РАСКВАСИТЬ ← |
→ РАСКИДАТЬ |
РАСКВИТАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАСКВИТАТЬСЯ фразы на русском языке | РАСКВИТАТЬСЯ фразы на португальском языке |
расквитаться | vingar |
расквитаться | vingar-se |
хочет расквитаться | quer vingar-se |
РАСКВИТАТЬСЯ - больше примеров перевода
РАСКВИТАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАСКВИТАТЬСЯ предложения на русском языке | РАСКВИТАТЬСЯ предложения на португальском языке |
Хотите расквитаться со своей бывшей? | Ah, quer vingar-se da sua ex-mulher? |
- Ты же знаешь, зачем я это сделал. - Чтобы расквитаться с бывшей женой. | - Mas sabe porquê, para me vingar da minha ex-mulher, como você disse. |
Решил расквитаться со мной. | Ele está a vingar-se de mim. |
А теперь пора расквитаться. | Acho que fez batota... |
Любой, кого сажают в тюрьму, возвращается обратно и хочет расквитаться. | Todos os que foram mandados embora... foram dizendo que voltariam e que se vingariam, certo? |
Она хотела лично расквитаться с Тео. | E por que tens as chaves? Porque precisei delas para ligar o carro. |
-Она хочет расквитаться. | Está a vingar-se. |
Расквитаться? | - A vingar-se? |
Всегда причина в этом. Если женщина хочет расквитаться, на то должна быть причина. | Quando uma mulher quer vingar-se, há algo por detrás disso. |
А спутник нищеты - дрянное вино, так притупляло солдатам мозги, что они были не в силах понять, как с этими богачами расквитаться. | E o mau vinho, que é o companheiro da miséria, embrutecia de tal forma o olhar dos soldados, que ainda lhe era mais difícil conseguir mobilizá-los. |
Теперь она хочет расквитаться с тобой. | Agora, quer vingar-se. |
Надо расквитаться с убийцей. | - Preciso que me resolva isto. |
- Надо им ответить, расквитаться. | - Temos de equilibrar as coisas. |
- Не, ни хера не расквитаться. | - Não. Equilibrar, não. |
Вы мне расскажете, потому что я жажду крови, и если я узнаю, что это было сделано нарочно, чтобы расквитаться с Мэттом, то крови будет очень много. | - Vais-me dizer, porque eu quero o couro de alguém na minha mesa. Se eu descobrir que ele fez de propósito para lixar o Matt, vai ganhar muito mais que isso. |
РАСКВИТАТЬСЯ - больше примеров перевода