РАСПОЛОЖЕНИЕ ДУХА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАСПОЛОЖЕНИЕ ДУХА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Она упрятала меня за решетку. Лишь одно моё появление изменит ее расположение духа. | Mal me veja a entrar no seu jardim fica logo alterada. |
Это приводит его в правильное расположение духа. | Está mesmo a dar-lhe prazer. |
Спасибо за расположение духа. | Obrigado por me animar de novo. |
- Как только настанет нужное расположение духа, думаю, всё возможно. | Uma vez que tenhas a mentalidade correcta, acho que tudo é possível. |
А потом приехали домой и от души выебали друг-друга, что привело нас в прекрасное расположение духа. | E depois fomos para casa e fodemos como dois coelhos, o que nos deixou bem-dispostos. |
У кого-то был очень большой нож и очень плохое расположение духа. | Alguém tinha uma faca muito grande e muito mau génio. - Uau. |
— У кого-то был очень большой нож и очень плохое расположение духа. | Alguém tinha mesmo uma grande faca e um péssimo temperamento. |
Когда он вернётся, вы могли бы привести его в хорошее расположение духа. | Talvez, quando ele voltar, possais pô-lo bem-disposto para mim. |