РАСПОРЯДИТЕЛЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАСПОРЯДИТЕЛЬ фразы на русском языке | РАСПОРЯДИТЕЛЬ фразы на португальском языке |
распорядитель Игр | Chefe dos Produtores |
распорядитель Игр | dos Produtores |
распорядитель Игр | o Chefe dos Produtores |
РАСПОРЯДИТЕЛЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАСПОРЯДИТЕЛЬ предложения на русском языке | РАСПОРЯДИТЕЛЬ предложения на португальском языке |
Распорядитель - ничтожество. | Quem está a conduzir a caça não percebe nada disto! |
Ну, в Белом Доме должен был быть распорядитель. - Ага, Колсон. | -E um supervisor da Casa Branca. |
Такой нахал этот распорядитель! | "Oscares para a melhor interpretação, o que leva..." Aquele tipo deveria ter melhores maneiras. |
- Лайнел Хатц, распорядитель последней воли мисс Бувье. | Sou Lionel Hutz, vou fazer o inventário da Srta. Bouvier. |
Распорядитель вашей кампании звонит. | O seu gerente de campanha está ao telefone. |
Кстати, директор-распорядитель, Роузи, говорит, что они организуют поездку в город. | A directora das actividades, a Rosie, diz que estão a organizar uma viagem à cidade. |
Распорядитель сказал, что трюфеля будем есть завтра. | A encarregada do banquete disse que guardava as trufas para amanhã. |
Я новый владелец-распорядитель. | Eu sou a nova Mestra. |
Увидели гомика и сразу решили, что он распорядитель, да? Отлично. | Vai ter com o primeiro homossexual que vejas e presume que ele seja o organizador do casamento, certo? |
Кто-то произнес "распорядитель"? | Ouvi alguém dizer "Organizador do casamento"? |
Да я всем распорядителям распорядитель. | Sou o anfitrião da casa! |
Но, Боб, не забывай, кто самый лучший в мире распорядитель. | Vou pagar a conta. Mas Bob, não te esqueças que nunca ninguém faria o que eu fiz por ti. |
Тогда почему распорядитель вечеринки звонит мне? | Oh, então porque é que está a organizadora da festa a ligar-me? |
Когда распорядитель даст знак, ты отдашь его ему. | Podes dá-lo ao Jimmy quando o Padre disser. |
РАСПОРЯДИТЕЛЬ: Давина начнет говорить. | Davina vai começar a falar. |