РАСПРОСТРАНЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАСПРОСТРАНЕНИЕ фразы на русском языке | РАСПРОСТРАНЕНИЕ фразы на португальском языке |
за распространение | por tráfico |
за распространение | por vender |
за хранение и распространение | por posse e distribuição |
и распространение | e distribuição |
и распространение | e distribuição de |
и распространение | e distribuir |
и распространение детской порнографии | e distribuição de pornografia infantil |
и распространение детской порнографии | e distribuir pornografia infantil |
и распространение наркотиков | e distribuição de narcóticos |
и распространение наркотиков | e tráfico de drogas |
Остановим распространение | Para de espalhar a |
Остановим распространение | Pare de espalhar a |
Остановим распространение педерастии | espalhar a homossexualidade |
Остановим распространение педерастии | Para de espalhar a homossexualidade |
Остановим распространение педерастии | Pare de espalhar a homossexualidade |
РАСПРОСТРАНЕНИЕ - больше примеров перевода
РАСПРОСТРАНЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАСПРОСТРАНЕНИЕ предложения на русском языке | РАСПРОСТРАНЕНИЕ предложения на португальском языке |
Потому что это самый лучший знакомый способ остоновить заразу, предупредить распространение бациллы. | Porque é o melhor meio conhecido de controlar o contágio, de evitar que os germens se propagar. |
Мне пришлось поместить в лазарет санитара. Уверен, что вы скоро найдете причину, доктор, и предотвратите распространение заражения. | Acredito que, em breve, isolará a causa e evitará que se alastre mais. |
- Разрешение некоторых фотографий позволяет увидеть, что распространение идет только вверх, но не вбок. | Tem-se suficiente resolução em algumas destas fotos, para que nada se veja a expandir-se lateralmente. |
Да, но тут Платон пишет о смерти Сократа, казненного за распространение растлевавших молодежь вероучений. | Nestes escritos, Platão fala da morte de Sõcrates, condenado pelas doutrinas religiosas perniciosas que corrompiam os jovens. |
Я только что остановила распространение неофашизма в Америке-- | Acabei de conter o neofascismo na América... |
Тебя вполне могут экстрадировать за убийство и распространение наркотиков. | Podem extraditá-lo por assassinato e tráfico de drogas. |
Я вижу распространение связей нейро-рецепторов. | Está afetando os neuroreceptores. |
и продолжишь распространение устройства по кораблю. | Ali distribuirá o jogo entre a tripulação. |
Эта система предотвращает распространение животных... в случае их попытки покинуть остров. | A lisina evita que os animais se espalhem... se saírem da ilha. |
Оказалось, что мой бедный дядя оставил немного денег на распространение учения методизма среди папистов. | Então transpareceu que aquele meu pobre tio tinha deixado um pequeno legado, com o propósito de espalhar a mensagem do Metodismo... aos Papistas. |
Мы пока не нашли способ ограничить ее распространение. | Não temos conseguido encontrar uma forma de a conter. |
Разрушение ядра происходит на гораздо больших скоростях. Распространение облака может быть отмечено моими системами визуального наблюдения. | - Não, mas o painel indica uma transferência energética em curso entre a Enterprise e a nave romulana no momento de desaceleração do tempo. |
Распространение окисления продолжается. | Também não funciona. |
Распространение ядерного арсенала, бесконтрольное воспроизводство ядерного топлива, загрязнение воды, земли, воздуха, насилие над природой. | É verdade. Proliferação nuclear, natalidade não controlada, poluição da terra, mar e ar, violação do ambiente. |
44-летнюю чёрную женщину ловят с менее чем 50-ю граммами и говорят, что эта хрень "распространение". | Apanham uma preta de 44 anos com menos de dez gramas e acham que há ""intenção"". |
РАСПРОСТРАНЕНИЕ - больше примеров перевода