РАСПУГАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАСПУГАТЬ фразы на русском языке | РАСПУГАТЬ фразы на португальском языке |
распугать | assustar |
распугать | assustar os |
распугать | espantar |
хочу распугать | quero assustar |
РАСПУГАТЬ - больше примеров перевода
РАСПУГАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАСПУГАТЬ предложения на русском языке | РАСПУГАТЬ предложения на португальском языке |
Ты ему велела распугать птиц. | Foi a mãe quem lhe disse para se livrar deles. |
Надо распугать птиц! За работу! | Vamos livrar-nos de uns pássaros! |
Выяснилось, что его ароматы способны распугать толпу. | Sentiu que o seu cheiro Era de um porcalhão |
Хочешь распугать остатки моих клиентов? | Queres espantar o resto dos meus clientes? Sinto-me tonto. |
Милая, мы не хотим распугать новых соседей, правда? | Amor, não queremos assustar os novos vizinhos. |
Терк, я думал мы уже закрыли эту страницу нашей истории. К тому же мы не хотим распугать всех белых пациентов. | Turk, acho que concordámos em usá-lo no Mês da História dos Negros ou para assustarmos doentes racistas. |
Вы же не хотите распугать всех с самого утра. | Não queremos assustar ninguém demasiado cedo. |
Достаточно, чтобы распугать... жалких герцогов-выскочек, которых соберет делла Ровере. | O suficiente para repelir qualquer... miserável aliança de duques arrivistas, - que o Della Rovere consiga formar. - Talvez. |
Не хочу распугать медсестер. | Não quero assustar os enfermeiros. |
И распугать всех? | E fazê-los esconder-se? |
Да, ты мог бы. Если б захотел распугать парней, которые действительно за этим стоят. | Sim, podes se quiseres afugentar o tipos que andas mesmo à procura. |
К сожалению, мы наняли тебя, чтобы продать все это барахло, а не распугать покупателей. | Infelizmente, contratámo-la para vender estas coisas, não assustar os clientes. |
Посетителей моих хочешь распугать? | Estão a tentar espantar-me os clientes? |
Знаешь, как-то капитан нашего союза сказал, что начальство созовет внеочередную встречу и попытается распугать нас. | Em tempos, tivemos um dirigente do sindicato que nos disse que a empresa convocaria uma reunião opcional para nos intimidar e acabar com o sindicato. |
Устрой что-нибудь такое, чтобы распугать народ в коридоре. | Precisas fazer aquilo que fazes para assustar as pessoas no corredor. |
РАСПУГАТЬ - больше примеров перевода