сов
(просыпать) esparralhar vt, esparramar vt; (уронить) deixar cair; (распределить) repartir vt (deitando); (волосы) soltar vt
РАССЫПАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАССЫПАТЬ фразы на русском языке | РАССЫПАТЬ фразы на португальском языке |
РАССЫПАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАССЫПАТЬ предложения на русском языке | РАССЫПАТЬ предложения на португальском языке |
Вы способны рассыпать цветы магнолии. | Deixe-se de rodeios. |
Тут рассыпать надо - чистое дело марш! | Aqui há que tocar em cadência! Seria uma marcha! |
Постараюсь не рассыпать кофе по полу кухни. | Talvez nem espalhe borras de café pelo chão da cozinha. |
Она может умереть из-за того, что мне не повезло рассыпать ваш чёртов Викодин! | Não! Ela talvez morra porque eu tive má sorte ao derramar suas malditas pílulas de vicodin! |
А затем ты пришел с этой фигней и заставил меня вытащить наружу старую классическую Лили и рассыпать горошины! (фр. оборот: проболтаться) | E então vieste com essa porcaria e forçaste-me a deixar escapar os feijões! |
Можно рассыпать перед ними соль или сахар. | Podem entornar açúcar ou sal à frente delas. |
Тит приказал убрать раба Гаи. И приказал рассыпать соль и пшено. | Titus ordenou a partida dos escravos de Gaia, e mandou que sal e espelta fossem espalhados. |