ВЗЯТЬ В ТОЛК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЗЯТЬ В ТОЛК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион. | Ele não sabe por que razão fiquei magoada ao descobrir, dois meses após voltarmos da lua-de-mel para Londres, que ele ainda mantinha contacto com a Brenda Champion. |
Я никак не могу взять в толк, почему ты настаиваешь на своей дурацкой теории! | Não entendo a tua obsessão por essa teoria ridícula. |
Ладно, хорошо, но я всё ещё никак не могу всё это взять в толк. | Certo. Ainda não percebo poderá ter acontecido. |
Не может взять в толк, что ты ... Делаешь с такой как я. | Ela não imagina o que é que estás aqui a fazer comigo. |
Не могу взять в толк. | Não consigo entender. |
Прости, дорогуша, но я никак не могу взять в толк, почему мы задаем ему все эти полицейские вопросики. | Desculpa, amor, não sei porque nos incomodamos com todas esses questões policiais patéticas. |