РАСЧУВСТВОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАСЧУВСТВОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как только ты позволяешь себе расчувствоваться - и тебе конец! | Não podes deixar-te levar pelos sentimentos. |
Вы специально позволили мне выиграть, зная, что Синди Лопер заставит меня расчувствоваться. | Deixou-me vencer deliberadamente, contando com o facto que a Cyndi Lauper atacaria as minhas emoções. |
Пытаешься расчувствоваться меня? | Estás a tentar chatear-me? |
Попробуй заставить его расчувствоваться. | Tentar que ele fique emotivo. |
Если старик решил выступить, он может дать Сабини расчувствоваться... | Se o velho assumir uma posição, pode fazer com que o Sabini fique sentimental... O Sabini está acabado. |