РЕЗОН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РЕЗОН фразы на русском языке | РЕЗОН фразы на португальском языке |
РЕЗОН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РЕЗОН предложения на русском языке | РЕЗОН предложения на португальском языке |
Что же, в этом есть свой резон. | Isso não me parece desacertado. |
Ты резон дай — чего мы пойдем? | Explicas por que temos de dar à perna? |
Да, но какой ему резон вредить своим клиентам? Есть резон, есть, есть. | Ele não irá querer maltratar um cliente seu. |
В этом есть резон. | Tem razão nisso, major. |
Резон. В Минске мои родители. | Os meus pais estäo em Minsk. |
- И на всё есть свой резон. | - Há sempre uma razão. |
- И каждому сезону найдется свой резон! | Só temos é de conciliar a razão com o tempo. |
Только то, что у него есть резон увидеть Сальваторе в гробу. | Só que tem uma razão para ver o Pussy morto. |
— Да, сплошной резон. | - É verdade. |
Другие увидели в зтоМ резон. | Outros foram mais receptivos. |
Тебе сейчас залупаться-то не резон. | Não é o momento para levantares cabelo. |
Ааа, значит, у тебя есть резон умасливать китайца. | Por isso, tiveste um motivo para deixares o patrão chinoca feliz. |
Какой резон от этой вечеринки? | Que tipo de despedida de solteiro é esta? |
Ему не резон оставлять вас в живых. | Ele não tem motivo para deixar vivo nenhum de vós. |
- Это что, резон вставать под ружье? | - Por isso, vão arriscar-se? |