РЕЗУЛЬТАТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РЕЗУЛЬТАТ фразы на русском языке | РЕЗУЛЬТАТ фразы на португальском языке |
будет, результат | se seguir é o resultado |
будет, результат того | se seguir é o resultado do |
будет, результат того, что ты | se seguir é o resultado do que |
был результат | foi o resultado |
дал положительный результат | acusou positivo |
дал положительный результат | deu positivo para |
дал положительный результат на | acusou positivo para |
дал положительный результат на | deu positivo para |
дал положительный результат на | positivo para |
дали отрицательный результат | deu negativo |
дали положительный результат | deu positivo |
другой результат | resultado diferente |
Если результат отрицательный | Se der negativo |
Если результат положительный | Se der positivo |
Есть результат? | Alguma coisa? |
РЕЗУЛЬТАТ - больше примеров перевода
РЕЗУЛЬТАТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РЕЗУЛЬТАТ предложения на русском языке | РЕЗУЛЬТАТ предложения на португальском языке |
С органической техникой просто, но результат недолговечен. | A maquinaria orgânica é fácil de montar, mas não dura muito. |
Мне нужен результат, Ловингтон! Результат! | Quero acção, Lovington, acção. |
- Да, сэр. Вот теперь мы нацелились на результат! | Agora obteremos resultados! |
- Мне нужен результат. | - Pois, só que eu quero acção. |
Один из тысячи. Его находка - результат не только его труда, но и усилий остальных 999-ти. | Aquilo que encontra representa o trabalho dele e de outros 999. |
- Ваша смелость не делает вам чести. Это результат неведенья. | Ocorre que não é só problema de ter coragem, Sra. Curtis |
Это даст результат. | Tem interesse. |
А результат столь отвратительно неудачен. | Mereço 10 pontos por tentar. Tentei mesmo. |
И каков результат? | O resultado? |
Да, она сказала, что здесь может быть двоякий результат. | - Pensa que haveria dois efeitos. |
Правда, она оговорилась, что косвенный результат не будет таким прямым, как прямой результат. | Ela pensa que o indirecto não seria tão directo como o directo. |
Результат прямо перед тобой, дорогая. | É este o resultado, querida. |
В ожидании официальных результатов забега... У него появлялось то же ощущение, что при решении головоломки, результат которой всегда предрешён. | Esperando que os resultados sejam oficiais... ele começou a sentir-se como se tivesse tanto efeito... no resultado final da operação... como tem uma única peça, num quebra cabeças gigantesco... |
Если мы увеличим группы и специализируем их функции, уверен, что ежедневный результат можно будет поднять на 30%. | Se aumentarmos o número de grupos e especializarmos as funções deles... Coronel Saito, tenho mais um ponto... |
Возможно, все будет прекрасно... в другом смысле, чем вы думаете, но ведь то, что имеет значение, - это результат, правда? | Pode ser que tudo acabe muito bem... mas não exactamente como você pensa, mas... o que vale é o resultado, não é? |
РЕЗУЛЬТАТ - больше примеров перевода