РЕЗЬБА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РЕЗЬБА фразы на русском языке | РЕЗЬБА фразы на португальском языке |
РЕЗЬБА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РЕЗЬБА предложения на русском языке | РЕЗЬБА предложения на португальском языке |
Ты не представляешь, как быстро избавляет от злости резьба по дереву. | Ficaria surpreendido ao ver como é calmante esculpir uma simples peça de madeira. |
А резьба? | E entalhador? |
Какая изумительная резьба и орнамент. | Olhe para a perfeição destas gravuras! |
У меня тут "Починка автомобиля"... и "Резьба по мылу". | Tenho aqui Reparações de Automóveis e Esculturas de Sabão. |
Резьба по дереву, скульптура. | Marcenaria, escultura... Algo manual. |
Просто резьба пробки радиатора сорвана. | É só a tampa do radiador que está estalada. |
Наоборот, резьба сошла. | Em vez disso bloqueou. |
Если так, то резьба была бы сорвана. А она цела. | Se assim fosse, a rosca estaria destapada, e não está. |
Здесь 110 фунтов материала, новый бренд, ручная резьба, и наконец под старину. | Isto veio de um volume de 49 kg. de cartões, novinhos, relevo genuíno, acabamento antiquado. |
А чья это резьба? | - De quem é esta talha? |
Итак, это стеклянная нить которую мы нашли в переломе нижней челюсти жертвы, и это... а это, резьба, которую мы нашли на форме для отливки искусственных зубов. | Estas são as fibras de vidro que encontramos na mandíbula fracturada da vítima e estas são as que encontramos no mofo. |
Здесь резьба не стволе | Descartável. Há marcas no cano. |
Как видите, резьба винтового узла практически полностью отсутствует. | Como podem ver, as roscas estão quase completamente gastas. |
Странная резьба на крышке саркофага была скопирована в 3-ий модель. | Em 2011, a estranha escultura na tampa do sarcófago do rei Pakal foi modelada numa réplica 3D pelo modelista Paul Francis. |
- Резьба на раковинах. | - Osso de baleia... |