сов нсв
fazer propaganda (reclame) de, propagandear vt, apregoar vt; спц (объявлять рекламацию) reclamar vi, fazer reclamações
РЕКЛАМАЦИЯ ← |
→ РЕКЛАМНЫЙ |
РЕКЛАМИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РЕКЛАМИРОВАТЬ фразы на русском языке | РЕКЛАМИРОВАТЬ фразы на португальском языке |
рекламировать | publicidade |
рекламировать его | Special Ed |
рекламировать масло | vender manteiga |
рекламировать масло? | vender manteiga? |
РЕКЛАМИРОВАТЬ - больше примеров перевода
РЕКЛАМИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РЕКЛАМИРОВАТЬ предложения на русском языке | РЕКЛАМИРОВАТЬ предложения на португальском языке |
Не время и не место, чтобы рекламировать свой ром. | Há um tempo e um lugar para espalhar o teu rum, |
Нет времени рекламировать Шайбс Мидоу. | Não é o momento de andar a fazer publicidade do lugar. |
Даже если мне придется до конца жизни рекламировать Ямаху, я не позволю работе отодвигать тебя на задний план. | Tenho andado a atirar-te com tudo para cima. - Não tens nada. |
Рекламировать и продавать калифорнийское вино в Италии - дело практически безнадёжное,.. ...но именно поэтому американцы и обратились к нам. | Lançar a beber um vinho californiano em Itália pode parecer utópico, mas foi precisamente por isso que os norte-americanos recorreram a nós. |
Но, черт побери, сколько можно рекламировать одежду для 8-летних мальчиков. | Mas durante quanto tempo podemos passar roupas para 8 anos? |
Вы здесь, чтобы рекламировать мой фильм, и ничего больше! | Você estava aqui para divulgar o meu filme, para mais nada! |
Вообще не умеет играть в крикет.. Ему бы зубную пасту рекламировать. | É melhor ele fazer anúncio... de pasta de dentes na TV! |
Когда я расправлюсь здесь с делами, я поеду на лыжную базу рекламировать новый товар. | Já tratei desse assunto, vou ver a nossa produção na cabana de esqui. |
- Это нельзя рекламировать. | - Não podes fazer publicàdade disso. |
в следующем месяце он будет рекламировать нижнее белье на Тайм Сквер. | No próximo mês, aparece no cartaz de roupa interior em Times Square. |
- Вы собираетесь рекламировать сигареты в детской книжке? | Quer escrever um livro infantil acerca de fumar? |
Значит, мисс Скотт не будет рекламировать свой следующий фильм? | A Miss Scott não fará publicidade do seu próximo filme? |
это вы придумали рекламировать печенье в "Плейбое", "Пентхаузе" и "Хастлере"? | Foi sua a ideia de anunciar os artigos por vós confeccionados nas revistas Playboy, Penthouse e Hustler? |
Мы гордые родители ребёнка чьё самоуважение достаточно для того что мы ему не нужны чтобы рекламировать его несущественные школьные достижения на бампере нашей машины. | "Somos os pais orgulhosos de um filho cuja auto-estima é suficiente..." "para não precisar de nós para promover os seus..." "feitos escolares menores, na traseira do nosso carro." |
- Я не могу рекламировать масло? - Я не хотела обидеть. | - Não consigo vender manteiga? |
РЕКЛАМИРОВАТЬ - больше примеров перевода