РЕПРОДУКТОР ← |
→ РЕПС |
РЕПРОДУКЦИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РЕПРОДУКЦИЯ фразы на русском языке | РЕПРОДУКЦИЯ фразы на португальском языке |
Репродукция | Reprodução |
Репродукция вируса | Reprodução viral |
Репродукция вируса в | Reprodução viral |
Репродукция вируса в норме | Reprodução viral normal |
репродукция Моне | de Monet |
РЕПРОДУКЦИЯ - больше примеров перевода
РЕПРОДУКЦИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РЕПРОДУКЦИЯ предложения на русском языке | РЕПРОДУКЦИЯ предложения на португальском языке |
Конечно, это копия, репродукция. А вот и нет! | Deve ser uma cópia, uma reprodução. |
Репродукция, конечно. | É uma reprodução, claro. |
Репродукция вируса в норме. | Reprodução viral normal. |
Третья и последняя мучительно нудная репродукция это всегда популярная "Охота." | O terceiro e último quadro dolorosamente maçador é o sempre popular "A Caçada. " |
Была репродукция. | A espada não está lá. |
И получится не репродукция, а правдивое повествование. | e não será nenhuma reprodução, mas uma história diferente. |
оригинал - это лишь репродукция красивой девушки на картину даже Мона Лиза - это репродукция Джоконды. | Que diferença faz? O original é só uma reprodução da beleza da moça no quadro. É ela o verdadeiro original. |
Как тебе новая репродукция Моне в приёмной? | Gostas da nova reprodução de Monet na sala de espera? |
Освобождение нациста, провальная миссия в Сомали, репродукция с Гидрой, | Um nazi libertado, uma missão falhada na Somália, umas gravuras de monstros, pássaros mortos... |
Он же в такой же позе. Эта книга - только репродукция. | Está na mesma posição. |
Это репродукция "Последний бой Кастера". | É uma imitação de... "A Última Batalha de Custer". |
Карта, которую Авраам бен Йозеф привёз во Флоренцию, не оригинал, а репродукция, исписанная обозначениями, которые может расшифровать только один человек. | O mapa que Avraham ben Yosef trouxe para Florença não é original, mas uma cópia, cheio de anotações que apenas um homem pode decifrar. |
Репродукция - это круглосуточный бизнес. | Reprodução é um negócio que não tem horas. |
Здесь была картина, репродукция Моне "Водяные лилии". | Havia um quadro aqui... Uma pintura de Monet, "Nenúfares". |
Вы правы, это прекрасная репродукция постмодернизма | Está certo, é uma linda representação do pós-modernismo. |
РЕПРОДУКЦИЯ - больше примеров перевода