РЕСТОРАТОР ← |
→ РЕТИВОСТЬ |
РЕСУРС контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РЕСУРС фразы на русском языке | РЕСУРС фразы на португальском языке |
каждый ресурс | todos os recursos |
как ресурс | como recurso |
наш самый важный ресурс | o recurso mais importante que já tivemos |
один ресурс | um recurso |
ресурс | recurso |
ресурс | recursos |
ресурс | um recurso |
ресурс? | recurso? |
самый важный ресурс | recurso mais importante |
самый важный ресурс | recurso mais importante que já tivemos |
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ РЕСУРС | FUNÇÕES VITAIS |
ценный ресурс | recurso valioso |
ценный ресурс | um recurso |
РЕСУРС - больше примеров перевода
РЕСУРС контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РЕСУРС предложения на русском языке | РЕСУРС предложения на португальском языке |
Он может украсть энергетический ресурс для своей машины и скрыться. | Pode planear fórmulas para destruir raças. |
-Операционный ресурс остался? | - Está dentro dos limites operacionais? |
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ РЕСУРС НА ПРЕДЕЛЕ | FUNÇÕES VITAIS CRÍTICAS |
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ РЕСУРС ИСЧЕРПАН | FUNÇÕES VITAIS TERMINADAS |
За пять лет войны прославленный Фридрих так истощил мужской ресурс страны что его рекрутеры были готовы на все, включая похищение чтобы снабжать полки Его величества пушечным мясом. | Em cinco anos de guerra... foi tal a razia nos exércitos do ilustre Frederico... que teve este de recrutar homens... capazes de qualquer crime, incluindo o rapto... e suprir de carne de canhão os brilhantes regimentos. |
Вы прошли бы прямо через туманность Аграт-Мот, ключевой ресурс в наших торговых отношениях с нассординами. | Passariam através da Nebulosa Agrat-mot. Um recurso-chave em nossas negociações comerciais com os Nassordins. |
Это место нетронутый ресурс! | Este é um local virgem. |
Биоразнообразие Ференгинара - ценный ресурс, принадлежащий всем. | Podes argumentar que a biodiversidade de Ferenginar é um recurso precioso que é de todos. |
С богатством приходит власть. Имея достаточный финансовый ресурс, я смогу тасовать земные правительста ради наших целей. | Com a riqueza posso controlar, posso reformar os governos para se adequarem às nossas necessidades. |
Она лишь ждет, когда программа запросит определенный ресурс или, запросит доступ к определенному файлу на диске или попросит программу соединяющую ее с внешним миром. | Ele está apenas esperando pelos programas pedirem por certos recursos ou pedirem por um certo arquivo no disco ou pedirem para serem conectados ao mundo externo. |
Дело остыло, но тут мы нашли ресурс... другого русского, сказавшего, что имеет доступ к досье Неского. | O caso ficou suspenso, até encontrarmos uma fonte, outro russo que dizia ter acesso ao caso Neski. |
Но дикие животные не возобновимый ресурс, наличие ценности только относительно человеческих интересов. | Mas os animais selvagens não são um recurso renovável, cujos valores dependam apenas dos interesses humanos. |
Им что-то нужно на Земле. Какой-то ресурс. | Querem usar algo aqui na Terra. |
Человеческий ресурс, все верно, ты так долго жил в Америке, что забыл, что это значит. | Recursos humanos. Você está fora a tanto tempo... que nem se lembra o significado disso. |
В Америке желание политиков - возобновляемый ресурс. | Na América a política é um recurso renovável. |
РЕСУРС - больше примеров перевода