РЕШЕТЧАТЫЙ ← |
→ РЕШИТЕЛЬНО |
РЕШИМОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РЕШИМОСТЬ фразы на русском языке | РЕШИМОСТЬ фразы на португальском языке |
его решимость | sua determinação |
её решимость | a determinação dela |
и решимость | e determinação |
мою решимость | a minha decisão |
мою решимость | a minha determinação |
мою решимость | minha determinação |
нашу решимость | a nossa determinação |
нашу решимость | nossa determinação |
Решимость | Determinação |
решимость и | determinação e |
твою решимость | a tua determinação |
РЕШИМОСТЬ - больше примеров перевода
РЕШИМОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РЕШИМОСТЬ предложения на русском языке | РЕШИМОСТЬ предложения на португальском языке |
Решимость сражаться всегда и везде. | Determinação para lutar a qualquer hora, por toda a parte. |
И, бледная, зелёная, глядит На прежнюю решимость? | Dormiu ela e agora acorda... para olhar, pálida e verde, o que fez tão livremente? |
Смотрите, какая решимость. | Olha para ele, completamente furioso. |
ƒа, сэр, и готов подтвердить свою решимость, выписав вам чек пр€мо сейчас. | E preparado a apoiar o que digo apresentando um cheque agora. |
Но, владыки мира, где же те отвага и решимость, которые вознесли Рим над всеми народами? | Nobre romanos, homens do Tibre, senhores da Terra! Onde está a vossa coragem e audácia? |
Не подрывай мою решимость, когда я в ней больше всего нуждаюсь. | Por favor não fiques contra mim, logo agora quando eu mais preciso. |
Это только укрепляет мою решимость. | Isto só reforça a minha decisão. |
Мне видна решимость ваша. | - Vossa coragem transparece! |
Нужно укрепить его решимость, как говорится. | Há que moderar o seu ímpeto, se assim se pode dizer. |
Слышите? Одна из причин, почему я не вышла вновь замуж, несмотря на предложения, ...была решимость не подчиняться ничьим приказам. | Uma das razões pelas quais não voltei a casar, apesar das inúmeras propostas, foi a determinação de não ter de voltar a receber ordens. |
Так я обретаю решимость. | E é assim que consigo convicção. |
Я полон решимость воспользоваться этой возможностью чтобы узнать что-то определяющее... ..природу зла. | Quero aproveitar esta oportunidade para fazer um estudo definitivo da natureza do mal. |
По крайней мере я бы уважал его за решимость. | Pelo menos, respeitá-lo-ei por ter conseguido alguma coisa. |
Я должен показать приемной комиссии, насколько тверда моя решимость стать кадетом. | Tenho de mostrar ao comité de admissões o quão determinado eu estou para ser um cadete. |
Я всегда думала, что он сделал это нарочно, чтобы проверить мою решимость и заставить меня идти к своей цели. | Eu sempre acreditei que foi por me querer desafiar para eu me aplicar e esforçar-me mais. |
РЕШИМОСТЬ - больше примеров перевода