сов
decidir-se, resolver-se; (осмелиться) atrever-se; (разрешиться) resolver-se, decidir-se
РЕШИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РЕШИТЬСЯ фразы на русском языке | РЕШИТЬСЯ фразы на португальском языке |
должен решиться | precisa decidir |
мог решиться | pôde fazer |
мог решиться на | pôde fazer |
мог решиться на такое | pôde fazer isto |
мог решиться на такое? | pôde fazer isto? |
могла решиться | num conflito |
Могу ли решиться | Se consigo enfrentar |
может решиться | consegue comprometer-se |
не могла решиться | num conflito |
не может решиться | Não consegue comprometer-se |
решиться | decidir |
Тебе надо решиться | Terá de ser você a decidir |
РЕШИТЬСЯ - больше примеров перевода
РЕШИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РЕШИТЬСЯ предложения на русском языке | РЕШИТЬСЯ предложения на португальском языке |
Ваши могут решиться. Извините меня. | Vocês vão resolver os vossos. |
Я всегда спрашиваю совета, если мне нужно на что-то решиться. | Fico com a pele irritada quando tenho que decidir algo. |
Я не могу решиться на развод, с общим имуществом и налогами. | "Não posso obter um divórcio, devido aos gananciosos e aos impostos." |
Я просто помог тебе решиться. | Declarar-te-ás mais cedo ou mais tarde. |
На это мог решиться только Хестингс. | Afora o meu senhor de Hastings ninguém poderia ousar tal coisa. |
Главное - решиться. | O que é difícil é tomar a decisão. |
Понадобились все уловки Поля, чтобы заставить ее решиться. Она говорила мне: | Paul tentava convencê-la mas ela dizia... |
Я долго не мог решиться, но это очень важно, Росалия! | Rosalia, Rosalia, tenho de te dizer uma coisa agora! |
Гуттиэре, как вы могли решиться на это? | Guttiere, por que fez isso? |
Знаешь в чем твоя проблема? Ты никак не можешь решиться. | - Não te consegues decidir. |
Надо решиться. | Vais te arrepender disso, acredite. |
Так тяжело решиться - как мне быть? | Que escolha mais melancólica é esta |
Я предполагаю, что было трудно решиться, приехать и жить здесь. | Deve ter sido uma decisão difícil de tomar. |
Не давай ей так просто сдаться. Она уже собиралась решиться на что-то. Ты драматизируешь. | Ela ia dizer qualquer coisa, estava quase a dar-nos o que lhe pedimos. |
Тебе надо решиться. | Terá de ser você a decidir. |
РЕШИТЬСЯ - больше примеров перевода