РОДИНКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была родинка | tinha uma verruga |
просто родинка | só uma verruga |
родинка | sinal |
родинка | verruga |
родинка на | verruga no |
родинка не | verruga não |
тебя родинка | verruga |
эта родинка | esta verruga |
Это не просто родинка | Não é só uma verruga |
Это родинка | É um sinal |
это родинка | é uma verruga |
РОДИНКА - больше примеров перевода
РОДИНКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Родинка. | De nascença. |
Это незаметно, но когда мы раздетые, видно, что у нас обеих на пояснице (это забавно) есть такая же родинка, какая была у него на щеке. | Isso não se vê mas quando estamos nuas Temos ambas no fundo das costas, que loucura! Um sinal de beleza. |
Маленькая родинка на левом плече, побольше, в форме звезды, на... | Pequena depressão no ombro esquerdo. Uma marca em formato de estrela ligeiramente maior na... |
Да... Своего рода родинка. | - Sim, uma espécie de sinal. |
У вас любопытная родинка, миссис Герберт, черная, как крот, и в идеальном месте. | Tens um tufo curioso, Mrs Herbert, e está num ponto ideal. |
У тебя есть прекрасная родинка. | Então tenho sinais. Fantástico! |
Его зовут Джонни, у него есть родинка и зубочистка. | Chama-se Johnny, tem o sinal e o palito. |
- Родинка очень нравилась Марии. | - Ei, mas o sinal agrada muito a Maria. |
Шрам, родинка, татуировка сросшиеся пальцы ног... или что-то типа третьей ноздри? | Cicatrizes, verrugas, pés-de-pato, uma terceira narina? |
Это правда, что у тебя необычная родинка? | É verdade e a de sua marca de nascimento? |
Эта родинка настоящая? | O sinal é natural? |
Ваше Величество остановите меня, если я не прав, но разве ваша родинка не была на другой щеке? | Majestade perdoe se estou errado, mas a sua verruga não era do outro lado? |
У меня что, была родинка? | Tenho uma verruga? |
Это родинка. | É um sinal. |
У него такая славная родинка у рта! | Lembras-te? Ele tinha aquele sinal junto à boca! |