РОДСТВЕННИЦА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РОДСТВЕННИЦА фразы на русском языке | РОДСТВЕННИЦА фразы на португальском языке |
бедная родственница | a parente pobre |
бедная родственница | parente pobre |
Вы родственница | É da família |
Вы родственница | É familiar da |
Вы родственница? | É da família? |
дальняя родственница | parente distante |
единственная живая родственница | única parente viva |
живая родственница | parente viva |
моя родственница | a minha parente |
не родственница | é parente |
не родственница | não é da família |
Оказывается, что моя родственница | Parece que a minha parente |
просто бедная родственница | a parente pobre |
родственница | parente |
родственница Амелии | a ver com a Amelia |
РОДСТВЕННИЦА - больше примеров перевода
РОДСТВЕННИЦА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РОДСТВЕННИЦА предложения на русском языке | РОДСТВЕННИЦА предложения на португальском языке |
Деби твоя родственница. | A Debbie é sua parente! |
Нет-нет, не родственница. | Näo... Näo é parente, näo. |
Вы родственница? | É da família? |
Итак, я полагаю, что вы... родственница...? | Suponho que é da família. |
Да, к сожалению, не родственница. | - Por pouco tempo. Mas não há parentesco. |
Могут подумать, что ты его родственница. | Até parece que são parentes. |
Вы родственница мужа. | Voces dois eram parentes. |
Твоя родственница? | É da tua família? |
- Она родственница? - Нет. | - Tem uma prima? |
Это родственница Харрисона? | Ela é alguma coisa do Harrison? |
Потому что ты родственница Фрэнчи,.. ...а я никогда не расценивал тебя, как самку человека, так что... | Como és parente da Frenchy, nunca te tinha categorizado como uma fêmea humana... |
Т ы знал, что она моя родственница? | Como? Sabias que ela era do meu sangue? |
А я ее родственница, и меня даже не пригласили. | Sou familiar dela e não fui convidada. |
Родственница по крови. | Uma familiar de sangue. |
- Вы её родственница? | - É da família? |
РОДСТВЕННИЦА - больше примеров перевода