С ПОЛНОЙ УВЕРЕННОСТЬЮ перевод на португальский язык

Русско-португальский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

С ПОЛНОЙ УВЕРЕННОСТЬЮ


Перевод:


com toda a certeza (segurança)


Русско-португальский словарь



С ПОДЛИННЫМ ВЕРНО

С ПРИСВИСТОМ




С ПОЛНОЙ УВЕРЕННОСТЬЮ контекстный перевод и примеры


С ПОЛНОЙ УВЕРЕННОСТЬЮ
контекстный перевод и примеры - фразы
С ПОЛНОЙ УВЕРЕННОСТЬЮ
фразы на русском языке
С ПОЛНОЙ УВЕРЕННОСТЬЮ
фразы на португальском языке

С ПОЛНОЙ УВЕРЕННОСТЬЮ
контекстный перевод и примеры - предложения
С ПОЛНОЙ УВЕРЕННОСТЬЮ
предложения на русском языке
С ПОЛНОЙ УВЕРЕННОСТЬЮ
предложения на португальском языке
Я думаю... я могу сказать с полной уверенностью - ни одного... но я все еще голодный.Acho que posso dizer, com completa confiança não, no entanto... continuo com fome.
На базе я видел людей которые заходили в обычную комнату с обычными докторами и выходили с полной уверенностью, что их исследовали пришельцы.Na base, vi gente a entrar numa sala normal com uma série de médicos normais, e sair completamente convencida que tinha sido examinada por extraterrestres.
С полной уверенностью мы выставим его за дверь, основываясь на бумажке 30-летней давности, о которой, между прочим, кроме нас никто не узнает.Estamos a deixar escapar uma confirmação, com base num artigo que ninguém conhecerá, excepto nós.
Отнесись к этому с полной уверенностью.E levo as coisas muito a sério.
Я могу сказать с полной уверенностью, что это совершенно не так.Penso que posso afirmar sem dúvida, que não está.
Поэтому при анализе таких продаж мы можем с полной уверенностью сказать... что официальные подъемы в расценках закладных... являются ничем иным, как возврат капиталовложений в высокие технологии... что привело к прорыву в области капиталозатрат в сфере бизнеса... и к росту производительности труда.Por isso... nota-se que o aumento das taxas de juro investimentos no ramo da alta tecnologia, houve um aumento do capital investido... o que aumentou significativamente a produtividade.
Скажу с полной уверенностью, вы свободны от вируса на 12 часов.Posso assegurar que estarás livre do vírus durante 12 horas.
На основании того, что ДНК подозреваемого Пак Хьюн-гу не полностью совпадает с ДНК, обнаруженной в теле жертвы, нельзя с полной уверенностью утверждать, что подозреваемый и есть убийца.Como o DNA do suspeito não corresponde exactamente com a amostra de sémen, não pode ser dito com certeza que o suspeito é o assassino. Há algum erro.
Как будто ты можешь с полной уверенностью утверждать об этом.Como se pudesses saber isso.
Это единственная вещь, которую мы можем заявить с полной уверенностью: Маршалл Эриксен не умрет до того, как напишет это письмо.Se há uma coisa que podemos afirmar com certeza absoluta é que o Marshall Eriksen não vai morrer antes de escrever aquela carta.
Единственное, что я могу сказать с полной уверенностью вам о себе, Кендалл, это то, что... Я мужчина, влюбленный в потрясающую женщину.A coisa mais sincera que posso dizer sobre mim é que... sou um homem apaixonado por uma incrível mulher.
Я подумала, что единственный человек, кто может сказать нам с полной уверенностью об отношении Брайантов к тому, что Этель будет работать рядом, это сами Брайанты.Achei que a única pessoa que podia dizer-nos com exatidão qual seria a reação dos Bryant ao facto de a Ethel trabalhar perto, seriam os próprios Bryant.
Ты можешь посмотреть мне в глаза и сказать С полной уверенностью, Что если ты пройдёшь через всё это,Consegues olhar-me nos olhos e dizer-me com a certeza absoluta que se seguires com isto seremos capaz de recriar... a alma deste bebé?
Для записи, Миссис Тэтчер, можете ли вы с полной уверенностью опознать убийцу своего мужа.Para o registro, a Sra. Thatcher, pode, com toda a certeza, identificar o assassino do seu marido?
Не могу сказать с полной уверенностью, но по их прикрытию,Concordo e concordo.


Перевод слов, содержащих С ПОЛНОЙ УВЕРЕННОСТЬЮ, с русского языка на португальский язык


Перевод С ПОЛНОЙ УВЕРЕННОСТЬЮ с русского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki