С РАСПРОСТЕРТЫМИ ОБЪЯТИЯМИ перевод на португальский язык

Русско-португальский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

С РАСПРОСТЕРТЫМИ ОБЪЯТИЯМИ


Перевод:


de braços abertos


Русско-португальский словарь



С ПЯТОГО НА ДЕСЯТОЕ

С САМИМ СОБОЙ




С РАСПРОСТЕРТЫМИ ОБЪЯТИЯМИ контекстный перевод и примеры


С РАСПРОСТЕРТЫМИ ОБЪЯТИЯМИ
контекстный перевод и примеры - фразы
С РАСПРОСТЕРТЫМИ ОБЪЯТИЯМИ
фразы на русском языке
С РАСПРОСТЕРТЫМИ ОБЪЯТИЯМИ
фразы на португальском языке
его с распростёртыми объятиямиde braços abertos
их с распростертыми объятиямиde braços abertos
меня с распростертыми объятиямиde braços abertos
с распростёртыми объятиямиde braços abertos
с распростертыми объятиями?de braços abertos?
тебя с распростертыми объятиямиcom os braços abertos
тебя с распростертыми объятиямиde braços abertos

С РАСПРОСТЕРТЫМИ ОБЪЯТИЯМИ - больше примеров перевода

С РАСПРОСТЕРТЫМИ ОБЪЯТИЯМИ
контекстный перевод и примеры - предложения
С РАСПРОСТЕРТЫМИ ОБЪЯТИЯМИ
предложения на русском языке
С РАСПРОСТЕРТЫМИ ОБЪЯТИЯМИ
предложения на португальском языке
Но не ожидайте, что они встретят нас с распростертыми объятиями.Mas não esperem que eles estejam de braços abertos.
Нас же встретили с распростертыми объятиями.Nós fomos recebidos de braços abertos.
Вы знаете это? Я встретил Вас с распростертыми объятиями.Recebi-te bem, tratei-te com respeito.
Бренари не примут бывшего инспектора с распростёртыми объятиями.Os Brenari dificilmente vão aceitar um antigo inspetor.
На самом деле, местное население приняло Врата Миллениума с распростертыми объятиями. Все, кроме одного человека.De facto o Portal do Milénio foi recebido com os braços abertos pelo povo local, excepto por um homem.
Ты действительно думаешь, что твоя семья примет тебя с распростертыми объятиями?Realmente acredita que nossas famílias vão receber com os braços abertos? Não sei.
Если продемонстрируешь надлежащее почтение, он, вероятно, примет тебя с распростертыми объятиями.Bem, desde que se aproxime dele com a apropriada reverência, ah, ele provavelmente dá-te as boas-vindas.
Просто принять тебя с распростертыми объятиями?Que te dê boas vindas de braços abertos?
Почему-то мне не кажется, что меня примут с распростертыми объятиями.Só acho que não vou ser muito bem vindo no clube de férias.
Когда я вышел из института, ты принял меня с распростертыми объятиями.Quando saí da instituição, recebeste-me de braços abertos.
Потому что ты совсем как я. Меня тоже с распростёртыми объятиями ждал...Porque és muito parecido comigo, eu tinha entrada garantida para a Met-U quando me graduei,
Я прикончу вас с подружкой, а ваши спецслужбы все равно примут меня с распростертыми объятиями. Я брошу им сочную кость.Porque mesmo depois de o matar a si e à sua namoradinha a sua gente vai receber-me de braços abertos. porque eles precisam daquilo que eu sei.
Президент встретил вас с распростертыми объятиями.Presumo que o Presidente o tenha puxado parajunto de si.
Бристоль ждет вас с распростертыми объятиями.Bristol Ihe dá boas-vindas de braços abertos. Marchester, em breve, os terá.
Господь примет тебя с распростертыми объятиями.Deus vai recebê-la de braços abertos.

С РАСПРОСТЕРТЫМИ ОБЪЯТИЯМИ - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих С РАСПРОСТЕРТЫМИ ОБЪЯТИЯМИ, с русского языка на португальский язык


Перевод С РАСПРОСТЕРТЫМИ ОБЪЯТИЯМИ с русского языка на разные языки

Русско-латышский словарь

с распростёртыми объятиями



Перевод:

ar atplestām rokām

Русско-немецкий словарь

с распростертыми объятиями



Перевод:

mit offenen Annen


2024 Classes.Wiki