САЛЮТ ← |
→ САЛЮТОВАТЬ |
САЛЮТ! контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
САЛЮТ! фразы на русском языке | САЛЮТ! фразы на португальском языке |
братья мои! Салют | irmãos |
Джон, Один. - Салют | John, Odin |
нацистский салют | a saudação Nazi |
нацистский салют | fazer a saudação Nazi |
нацистский салют | saudação Nazi |
Один. - Салют | Odin |
Он отдает нацистский салют | Está a fazer a saudação Nazi |
отдает нацистский салют | a fazer a saudação Nazi |
салют | fogo de artifício |
Салют | Salute |
Салют | santinho |
Салют | saúde |
Салют Дороти | Viva a Dorothy |
Салют, Дерек | Olá, Derek |
Салют, Оскар | Olá, Oskar |
САЛЮТ! контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
САЛЮТ! предложения на русском языке | САЛЮТ! предложения на португальском языке |
- Салют, ребята. | - Viva, rapazes. |
- Наш салют - это поцелуй. | - A nossa saudação será um beijo. |
Салют! | Saudação. |
Салют. | Salut. |
Салют Дороти! | Viva a Dorothy! |
Салют! | Viva! |
Салют! | Saúde. |
Общий салют! | Saudação geral! |
Привет всем. Салют. | Olá, capitão. |
- Салют. - Салют. | Saúde! |
- Салют. - Привет. Доброе утро. | Sim. |
Салют? Фейерверк? Но у меня это всего нет! | Na verdade, posso passar o resto da minha vida a trepar. |
Салют. | Saudações. |
Вероятно какой нибудь салют в честь президента... в то время как он подписывает мирный договор. | Talvez algum tipo de saudação aérea ao Presidente... enquanto ele assina o armistício. |
Салют, приятели. | Olá, rapazes. |