САМОКАТ ← |
→ САМОКРИТИКА |
САМОКОНТРОЛЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
САМОКОНТРОЛЬ фразы на русском языке | САМОКОНТРОЛЬ фразы на португальском языке |
самоконтроль | auto-controle |
самоконтроль | auto-controlo |
САМОКОНТРОЛЬ - больше примеров перевода
САМОКОНТРОЛЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
САМОКОНТРОЛЬ предложения на русском языке | САМОКОНТРОЛЬ предложения на португальском языке |
У тебя отсутствует самоконтроль, ты понимаешь? | Sujaste-te todo com a comida! Não tens controle sobre ti próprio. |
Самоконтроль. | Vamos, meu! |
Ты должен иметь самоконтроль. | Precisas de auto-controlo. |
Ты не пробовала? Отключить самоконтроль? | Já alguma vez tentaste isso? |
Конечно, есть различные вулканские техники, который могут помочь вам увеличить ваш самоконтроль. | Obviamente, há várias técnicas vulcanas que poderia ajudá-la a manter o auto-controle. |
Великолепный самоконтроль. | Grande auto-controle. |
Вчера он был замечен за введением в свой пах обезболивающего, в попытке вернуть некоторый самоконтроль. | Ele foi visto ontem a injectar um analgésico na virilha como tentativa de recuperar algum controlo. |
Я рекомендую тебе пройти курс, чтобы восстановиться и не терять самоконтроль. | Recomendo que experimentes esta medicação, para poderes distanciar-te e não te descontrolares completamente. |
- ...а не просто сыграть свою роль. - Практиковать самоконтроль? | Também praticar auto controle? |
- Главное у нас - самоконтроль. | - Esta profissão requer controlo. |
И поскольку у меня сильный самоконтроль, то нет причин для прекращения нашей дружбы. Этот парень - бомба замедленного действия. | Então, já que eu tenho tal auto-controle, não há razão para que nós nos afastemos. |
Она потеряла самоконтроль. | Parece que perdeu o controlo. |
Мы уменьшили финансирование FDA [Управление контроля качества продуктов и лекарств] Мы все больше полагаемся на самоконтроль всех этих индустрий. И сейчас мы реально, потеряли нашу систему | Reduzimos os fundos do Departamento de Alimentação e Medicamentos, passámos a confiar cada vez mais na autorregulação das indústrias, e, agora, perdemos, na verdade, o nosso sistema. |
Если жизнь твоя подчинена святому духу, он даст тебе любовь, радость, доброту, благочестие и самоконтроль. | Quando o Espírito Santo controla a tua vida, ele providencia amor, alegria, ternura e bondade, e auto-controlo. |
Ну... он проявляет высокий самоконтроль. | Bem... Ele exibe controlo extremo. |
САМОКОНТРОЛЬ - больше примеров перевода