САМОЛЕТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
САМОЛЕТ фразы на русском языке | САМОЛЕТ фразы на португальском языке |
А как же самолёт | E o avião |
А как же самолёт? | E o avião? |
а самолет | e o avião |
американский военный самолет | avião militar americano |
Билет на самолёт | Bilhete de avião |
билет на самолет | o bilhete de avião |
Билет на самолет | Um bilhete de avião |
билет на самолет в | um bilhete de avião para |
Билет на самолет до | Um bilhete de avião para |
билет на самолет? | bilhete de avião? |
билет на самолет? | um bilhete de avião? |
билета на самолет | bilhetes de avião |
билете на самолет | bilhete de avião |
билетов на самолет | bilhetes de avião |
билеты на самолет | bilhetes de avião |
САМОЛЕТ - больше примеров перевода
САМОЛЕТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
САМОЛЕТ предложения на русском языке | САМОЛЕТ предложения на португальском языке |
Чувствуя неладное, Джек развернул свой самолёт в сторону дома. | Com um mau presságio, Jack direcciona seu avião para casa. |
На рассвете одинокий немецкий самолёт, пренебрегая встречным огнем - | Ao amanhecer, um solitário avião alemão, desprezando a feroz recepção... |
Над усыпанной мёртвыми землёй Джек направляет свой самолёт домой. | Com o solo repleto de mortos, Jack direcciona o seu avião para casa. |
Перед ним - одинокий немецкий самолёт, летящий прямо к американским позициям! | À sua frente, um avião alemão solitário em direcção às linhas da frente americanas! |
"Я угнал самолёт - думал, может мне удастся пересечь линию фронта -" | "Eu roubei o avião. Achei que talvez pudesse atravessar as linhas da frente." |
Ты сбил немецкий самолёт, разве ты не видишь?" | "Derrubaste um avião alemão, não é? |
Подожди, дай мне посмотреть. Хорас, немедленно закажи самолет. | Se queres que actue mais de duas noites, arranja o avião. |
Самолет в Москву вылетает в 17:40. | Há um avião para Moscovo às 17:40. |
На самом деле это все самолет. | - Sabe, não fui eu, mas o material. |
Самолет Журье изготовлен компанией Кудрон. Это стандартная модель с мотором Рено мощностью 200 л.с. | O avião de André Jurieu é um avião Caudron, de série, com um motor Renault 200 CV. |
Если его самолет упадет, в этом обвинят меня. | Se o avião dele cair, vão dizer que a culpa é minha. |
Какой болван арендовал самолёт, написав на нём: "Хильди, не спеши,.." | O que é que me dizes daquela ideia de alugar um avião para escrever no céu? |
Самолет на Лиссабон. | O avião para Lisboa. |
Самолет в Америку. | O "Clipper" para a América. |
Лиссабонский самолет взлетает через 10 минут с восточной полосы. | O avião para Lisboa parte dentro de dez minutos, pista leste. |
САМОЛЕТ - больше примеров перевода