САМООБОРОНА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
САМООБОРОНА фразы на русском языке | САМООБОРОНА фразы на португальском языке |
была самооборона | em autodefesa |
была самооборона | em legítima defesa |
была самооборона | Foi em legítima defesa |
Может, это была самооборона | Talvez tenha sido em legítima defesa |
самооборона | auto-defesa |
самооборона | autodefesa |
самооборона | defesa própria |
самооборона | em legítima defesa |
Самооборона | Legítima defesa |
самооборона, и | em legítima |
самооборона? | auto-defesa? |
самооборона? | legítima defesa? |
что это была самооборона | que foi em legítima defesa |
Это была самооборона | Foi em legítima |
Это была самооборона | Foi em legitima defesa |
САМООБОРОНА - больше примеров перевода
САМООБОРОНА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
САМООБОРОНА предложения на русском языке | САМООБОРОНА предложения на португальском языке |
Говорит, что это была самооборона. | Nada. Auto-defesa com testemunhas. |
Самооборона! | Legítima defesa. |
Что вы, у нас не полиция. Самооборона. | Não temos polícia, temos Autodefesa. |
Может, это была самооборона. А может... тюрьма портит людей... | Talvez tenha sido em legítima defesa ou talvez tenha sido o nosso sistema penal. |
Кроме того, шериф объявил нам, что мы задержаны за драку, а это была самооборона. | E o Xerife disse-nos que estamos aqui só pela briga e foi auto-defesa. |
Самооборона. | Legitima-defesa. |
Согласно твоего отчёта, это была самооборона. | Escreveu que foi em auto-defesa. |
Это была допустимая самооборона, но он мертв, и мои ошибки так потрясли меня, что я не мог трезво мыслить. | Foi em defesa própria, mas ele morreu e os erros atormentam-me e não me deixam pensar. |
Это была законная самооборона. | Foi em defesa própria. |
Думаю, нам лучше самим прийти. Скажем, что это была самооборона. | -Diremos que foi em legítima defesa. |
Обычно всё обстоит не так. Это как самооборона. | Normalmente isso é feito por uma questão de auto-defesa. |
Знаешь что, Стивен... эта твоя ненависть ко мне, это просто такая самооборона. | Sabes, Steven... esse ódio que tens por mim é um mecanismo de defesa. |
Кукурузный фермер по имени Мур выстрелил в него из плазменной винтовки. Говорит, что это была самооборона. | Desculpe, este homem está morto? |
здесь все было всерьез. это была самооборона | O PSSU foi por divertimento. Isto era a sério. Agi em autodefesa. |
Это правда. Я убила его. Но это была самооборона. | É verdade, eu o matei mas em legítima defesa. |
САМООБОРОНА - больше примеров перевода