correr vi, ir na corrida, apressar-se
II нсв(спускаться вниз) descer correndo; (исчезнуть) sumir vi
СБЕГАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СБЕГАТЬ фразы на русском языке | СБЕГАТЬ фразы на португальском языке |
был сбегать | ter fugido |
догоню, мне надо сбегать | vos apanho |
и сбегать | e fugir |
не сбегать | não fugir |
не следовало сбегать | não devia ter fugido |
не собираюсь сбегать | Não vou fugir |
не хочу сбегать | não quero fugir |
сбегать | fugir |
сбегать домой и | ir a casa |
сбегать и | fugir e |
сбегать на | ir num instante |
сбегать с | fugir com o |
сбегать, как | fugir como |
сбегать? | fugir? |
сбегать? | fugiria? |
СБЕГАТЬ - больше примеров перевода
СБЕГАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СБЕГАТЬ предложения на русском языке | СБЕГАТЬ предложения на португальском языке |
Сбегать купить ещё один букет? | Tenho dinheiro, vou já comprar outro. |
Я пользуюсь этим как оправданием, чтобы сбегать по вечерам из дома. | Só uso isso como desculpa para sair de casa à noite. |
Мистер Куа, мне нужно сбегать на рынок, пока Джордж спи. | Sr. Qua, tenho de ir num instante ao mercado enquanto o George dorme. |
Я беспокоился о вас вчера вечером. Вам не следовало сбегать. | Ontem fiquei preocupado consigo, não devia ter fugido daquela maneira |
Мара, мне надо сбегать в министерство. | Imperatriz! Sultana! |
Кормилицу я в девять отослала. Она хотела сбегать в полчаса. | O relógio bateu as nove quando mandei a ama. |
Госпожа Олсон, могу вас заверить, у меня не было намерений сбегать посреди ночи. | - Sra. Oleson, posso assegurar-lhe que não penso fugir a meio da noite. |
Надо было сбегать выключить свет и запереть дверь. | Tinha que trancar o posto e apagar as luzes. |
Почему бы тебе не сбегать за этими коктейлями с зонтиками для нас? | Whoo! Bas... |
- Мы не должны сбегать, Сиерге. | Näo podemos fugir. |
Я не должна была сбегать. | Não devia ter fugido. |
Это как сбегать с уроков. | É óptimo. É como matar uma aula. |
Ќина сказала что если мне все равно куда сбегать... не мог бы € сбежать в магазин и купить что-нибудь к обеду? онечно. | A Nina disse-me que já que eu ia fugir, podia fugir até ao mercado e comprar algo para o jantar. |
Может, сбегать туда и спросить? | Queres que vá lá perguntar? |
Не мог бы ты сбегать прямо сейчас, Джорджи? | Podes ir agora, Georgie? |
СБЕГАТЬ - больше примеров перевода