прл
(из разных мест, разнородный) misto; combinado; de diferentes origens; (разборный) desmontável
СБОРНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СБОРНЫЙ фразы на русском языке | СБОРНЫЙ фразы на португальском языке |
СБОРНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СБОРНЫЙ предложения на русском языке | СБОРНЫЙ предложения на португальском языке |
Сборный дом без фундамента. | Pré-fabricadas. Sem fundação. |
Так вы использовали сборный университетский опыт, | Vocês arquitectaram uma experiência universitária para fazer com que eu ficasse? |
А сборный диван в гостиной разъезжается, если на нем спать. | E o transversal está no quarto de slides da família, separado... de onde você vai dormir. |
Спорим, ствол у него сборный? | Aposto que tem uma dessas armas aparafusadas. |
Она - сборный футбольный игрок, сделал профессиональное моделирование, и было ее президентом класса шестого сорта. | Faz parte da equipa de futebol, já fez trabalhos de modelo e foi presidente da turma do sexto ano. |
И он - сборный! | E ele é da equipa principal. |
Мы доставили сборный комплект вашей складной кровати. | Vimos entregar a cama para montar em casa. |
Они купили этот сборный бассейн... ..и поставили себе на заднем дворе, а их задний двор под уклоном. | Eles tem aquelas piscinas de pé - E colocáram-na no quintal, e o quintal tem uma inclinação. |
Сборный ансамбль KFC, Жрака Онассис, комплексный обед, Савва Мамонтов, и большегрузный. | "KFC e a Fat Family, balofo da tarde, "Fernando Mendes, Ed Mocota e betoneira." |
Ты ходил в сборный пункт морской пехоты в учебный батальон подготовки новобранцев к старшему инструктору по строевой подготовке. | Foste ao Gabinete do Corpo de Fuzileiros no Batalhão de Treino de Recrutas para ver o Instrutor de Treino Sénior. |
Сборный альбом. | Uma compilação. |