м
(взносов и т. п.) cole(c)tor m, cobrador m; (производящий сборку) montador m; ajustador m bras; с-х colhedor m
СБОРЩИК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СБОРЩИК фразы на русском языке | СБОРЩИК фразы на португальском языке |
новый сборщик | novo cobrador de |
новый сборщик налогов | novo cobrador de impostos |
Он просто сборщик | Ele é apenas um cobrador de |
Он просто сборщик налогов | Ele é apenas um cobrador de impostos |
просто сборщик | apenas um cobrador de |
просто сборщик налогов | apenas um cobrador de impostos |
сборщик | cobrador |
сборщик | cobrador de |
сборщик долгов | cobrador |
сборщик налогов | cobrador de impostos |
сборщик налогов | um cobrador de impostos |
СБОРЩИК - больше примеров перевода
СБОРЩИК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СБОРЩИК предложения на русском языке | СБОРЩИК предложения на португальском языке |
-Сборщик должен приехать. | -Um cobrador. |
Да, и к тому времени Сборщик будет уже мёртв. | Sim, e por essa altura o cobrador já estava morto. |
Сборщик долгов будет тщетно узнавать, где я, у парня из Колумбия Рекордз, который и сам давно уже меня ищет. | Vai andar feito com o gajo do Clube do Disco que anda atrás de mim há anos. |
Вы - сборщик задолженности? | É cobrador? |
Он самый неподходящий сборщик яблок, но мечтает приобщиться к этому занятию. Правда? | Será o apanhador com mais habilitações que já viste mas está doido por aprender. |
Он сборщик? | Vai ser o novo? |
Статус - посыльный, сборщик ставок. | NÍVEL: ESTAFETA, COLHEDOR DE APOSTAS |
Я не помню, когда в последний раз сборщик пожертвований так изумительно выглядел. | Não me lembro da última vez em que uma quermesse católica tivesse um aspecto tão maravilhoso. |
Она сборщик денег, Лео | Ela é angariadora de fundos, Leo. |
Первоначальную цену за то чтоб нас не выебли в жопу законодательные хуесосы передал мне йенктонский сборщик дани. Который так же посоветовал нам, чтобы сохранить права на участки, собственность и бизнес устроить что-то вроде неформальной управляющей организации, которая будет признана территориальными хуесосами. Этой организации присвоят законный статус, когда нас присоединят. | O primeiro aviso... para evitar que sejamos enganados por aqueles desgraçados do legislativo... acabou de ser entregue pelo cobrador de impostos de Yankton... que sugere que nosso melhor caso em manter o direito às concessões... propriedade e negócios é iniciar agora... um tipo de organização governamental informal... que será reconhecida pelos malditos territoriais... e que ganhará uma condição legal quando o território for incorporado. |
Сборщик мусора был два дня назад, с тех пор они стоят здесь | A colheita de lixo foi há dois dias, E as latas estiveram na rua desde então. |
Сегодня ко мне сборщик долгов приезжал. | O cobrador disto apareceu aí esta manhã. |
А еще по твою душу вчера приезжал сборщик долгов и задавал вопросы. | Além disso, esteve cá ontem um cobrador de dívidas a fazer perguntas sobre si. |
Сегодня прибывает новый сборщик налогов. | O novo cobrador de impostos chega hoje. |
Ваш новый сборщик налогов. | O seu novo cobrador de impostos. |
СБОРЩИК - больше примеров перевода