СВЕРХЧЕЛОВЕК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СВЕРХЧЕЛОВЕК фразы на русском языке | СВЕРХЧЕЛОВЕК фразы на португальском языке |
Сверхчеловек | o Super-Homem |
сверхчеловек | sobre-humana |
сверхчеловек | sobre-humano |
Сверхчеловек | Super-Homem |
СВЕРХЧЕЛОВЕК - больше примеров перевода
СВЕРХЧЕЛОВЕК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СВЕРХЧЕЛОВЕК предложения на русском языке | СВЕРХЧЕЛОВЕК предложения на португальском языке |
Сверхчеловек? | Vieste para aqui. |
Тима - сверхчеловек, дражайшее сокровище герцога. | Sabendo que Duque Red, "seu" pai... está esperando ansiosamente por seu anjo? |
И эта кукла - сверхчеловек? | E ele acha que um bebê como você pode sentar no trono? |
Ну-ну, посмотрим, что это у отца за сверхчеловек такой. | Vejamos o segredo por trás desta super humana... que meu pai queria tanto. |
Ты - сверхчеловек! | Você é super humana. |
Так кто ты - человек или сверхчеловек? | Afinal és o que, homem ou super-homem? |
И я сверхчеловек, то есть сверхженщина | Bebi-a e tornei-me um super-homem. Enfim, uma super-mulher. |
(Сверхчеловек - в переводе с немецкого – прим. перев.) | Übermensch. |
Повторяем, сверхчеловек существует, И он - американец. | Repetimos: o Super-Homem existe e é americano. |
Я не говорил: "Сверхчеловек существует и он - американец." | Nunca disse que o Super-Homem existe e que é americano. |
Впрочем, тогда ты сверхчеловек.. | Isso tornava-te num meta-humano. |
Он убежден, что где-то на земле закрыта великая сила, оставленная там богами. Которой может завладеть лишь сверхчеловек. | Ele ficou tão convencido de que há um poder escondido na Terra, deixado pelos deuses, à espera de ser encontrado pela raça superior. |
Этот парень, сверхчеловек. | Aquele rapaz, era sobre-humano. |
Сверхчеловек, ведущий людей к миру в воюющей Вселенной. | Geneticamente modificados para liderar a paz num mundo em guerra. |
Или сверхчеловек. | Ou super-humana. |
СВЕРХЧЕЛОВЕК - больше примеров перевода