с
realização f, concretização f; (осуществление высоких замыслов) feito m, façanha f
СВЕРШЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СВЕРШЕНИЕ фразы на русском языке | СВЕРШЕНИЕ фразы на португальском языке |
СВЕРШЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СВЕРШЕНИЕ предложения на русском языке | СВЕРШЕНИЕ предложения на португальском языке |
Тутанхамон Макферсон, подожди, недолго свершение. | Tutankamun McPherson, já quase vindes tarde, |
"Пусть в вашей жизни это будет свершение добрых дел". | Que o vosso seja a prática de boas acções." |
Америка отличается тем, что даже ребенок может увидеть свершение правосудия. | A vantagem da América é que o povo recebe justiça. |
Это будет последняя битва, но не последнее твоё свершение. | Esta será a última batalha. Não deixarei que seja o vosso último ato. |
И прости нам грехи наши, свершённые за день. Освободи нас от стыда и мук за их свершение. | Perdoai-nos os pecados que cometemos contra vós, libertai-nos da vergonha e do tormento a que estamos destinados, Pai. |
Такая характеристика означает, что я могу поставить долг службы над личными интересами и создать такой порядок, который гарантирует, что выигранное дело не станет более важным, чем свершение правосудия. | E isso significa que tenho o carácter para não colocar as exigências deste trabalho à frente dos meus interesses pessoais, e a disciplina para garantir que as ganhar as causas não se torna mais importante que ver a justiça ser feita. |
Действительно, я не ставлю целью свершение революции. | O meu objectivo não é a revolução. Isso é verdade. |