СВОЛОЧНОЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СВОЛОЧНОЙ фразы на русском языке | СВОЛОЧНОЙ фразы на португальском языке |
СВОЛОЧНОЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СВОЛОЧНОЙ предложения на русском языке | СВОЛОЧНОЙ предложения на португальском языке |
Вот тот юный сволочной паршивец, который меня чуть на тот свет не отправил. | É aquele patife daquele bandalho que quase me matou. |
Но я напомню Вам, сэр, что мне нужно договариваться с оппозицией в Конгрессе, шкурными лоббистами и сволочной прессой. | Relembro-lhe que tenho os seguintes elementos para negociar: Um Congresso opositor, interesses especiais e uns media sacanas. |
Всюду сволочной сарказм. | Sempre a porra do sarcasmo. |
Хочешь вести себя, как сволочной братан? | Queres ser uma puta? |
Грабитель ты сволочной! | Seu bastardo ladrão! |
А кто это интересуется? Послушай, мой жирный сволочной приятель хочет обманом заставить телевизионщиков снять с эфира "Гриффинов". | O meu amigo gordo estúpido está a tentar enganar a estação para fazer o Family Guy desaparecer. |
Нам пора раздолбать этот их сволочной гадюшник. Мы все же наступим им на горло. | Está na hora de lhes entrar pelas casas adentro e lhes abrir as goelas. |
Где этот сволочной диск? | Onde está a merda do disco? |
Я всего лишь твой сволочной отец. | Apenas o otário do teu pai. |