СДЕРЖАТЬ ← |
→ СДЕРЖИВАТЬ |
СДЕРЖАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мог сдержаться | consegui conter |
мог сдержаться | consegui evitar |
могу сдержаться | consigo evitar |
могу сдержаться | posso evitar |
не смог сдержаться | Não consegui evitar |
сдержаться | controlar |
сдержаться | evitar |
смог сдержаться | consegui evitar |
я не мог сдержаться | não consegui evitar |
Я не могла сдержаться | Não consegui evitar |
Я не смог сдержаться | Não consegui evitar |
СДЕРЖАТЬСЯ - больше примеров перевода
СДЕРЖАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я хотел подождать и затем вернуться. Сказать вам все. Но я не мог сдержаться. | Eu queria esperar, voltar e depois dizer-te, mas não consegui evitar. |
Он это сделал потому, что на танцплощадке, не сумев сдержаться, я сказала: | Foi porque, na pista de dança incapaz de me controlar, eu disse-lhe: |
Считаешь, что достаточно умен, чтобы сдержаться? | Acha que é esperto o suficiente para lidar com isso? |
Думала, что это может его смутить, но я тренировалась перед этим и это помогло мне сдержаться. | Pensei que isso ia-me atrapalhar. Mas eu realmente preparei-me bem e acho que me controlei assim eu acho que consegui ficar no controle o tempo todo. |
При зрелище такомкто б мог сдержаться И делом чувств своих не доказать? | E, nesse coração, coragem para manifestar o seu amor? |
Я не мог сдержаться | Eu não podia me controlar. |
Я не могла сдержаться. | Eu choro sempre. |
Я не смогла сдержаться. | Não pude evitar. |
- Не может сдержаться. | Bom. Ele não o consegue evitar. |
Постарайтесь сдержаться, старина! | Aguenta-o! |
Извини, не смог сдержаться. | Desculpe, mas não me contive. |
Разве он может сдержаться? | Se me distraio, acontece-lhe alguma coisa. |
- Попробуй сдержаться и понять. | O quê? |
Я не могу сдержаться! | Não consigo evitar! |
Я не смог сдержаться. | Não consegui evitar. |