СДЕРЖИВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СДЕРЖИВАТЬСЯ фразы на русском языке | СДЕРЖИВАТЬСЯ фразы на португальском языке |
СДЕРЖИВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СДЕРЖИВАТЬСЯ предложения на русском языке | СДЕРЖИВАТЬСЯ предложения на португальском языке |
И чем скорее я научусь сдерживаться, тем лучше будет для всех. | E quanto mais cedo aprendesse a controlar-me... melhor seria para todos. |
"Мой милый, я больше не могу сдерживаться..." | Matelda! |
Но в глубине сердца, она была очень несчастна. Однажды, не в силах больше сдерживаться, она решила вернуться в обитель. | Tiveram filhos: rapazes e raparigas, mas, no fundo do seu coração, ela era muito infeliz. |
Он и не думал сдерживаться, да? | Ele não foi muito discreto, pois não? |
Я стараюсь сдерживаться. | Tento manter-me calmo. |
Я не хочу сдерживаться. | Há muito tempo que deixei de me conter. |
сейчас я не буду сдерживаться! | Muito bem, deixem-me dar-vos algo que eu tenho guardado nas costas! |
Я не могу сдерживаться. - Ховард... | Não me podia conter. |
Если вы не сможете сдерживаться, я найду другого ассистента. | Se não pode lidar com isso, arrumarei outro assistente. |
К тому же, в состоянии стресса сдерживаться особенно трудно. | Quando aborrecidos, todos dizem coisas de que se arrependem. |
Просто сдерживаться. | Esperem. |
Я больше не могу сдерживаться. | Não posso resistir mais a estes impulsos. |
Мэй, можешь не сдерживаться. Я стерплю любые удары. | Vê lá, não sejas branda comigo! |
Хотя иногда ей приходится сдерживаться. | Ainda tem alguns aspectos a resolver. |
Стараюсь сдерживаться. | - Estou a tentar não me divertir. |