СЕВЕРНОЕ СИЯНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СЕВЕРНОЕ СИЯНИЕ фразы на русском языке | СЕВЕРНОЕ СИЯНИЕ фразы на португальском языке |
Bitemark, это Северное Сияние | Bitemark |
базы Северное Сияние | Acampamento Luz do Norte |
Вызываю Северное Сияние | A chamar Luz do Norte |
кто любят северное сияние | amantes das auroras boreais |
кто любят северное сияние, или | amantes das auroras boreais, ou |
кто любят северное сияние, или просто | amantes das auroras boreais, ou apenas |
любят северное сияние | amantes das auroras boreais |
любят северное сияние, или | amantes das auroras boreais, ou |
любят северное сияние, или просто | amantes das auroras boreais, ou apenas |
Операция Bitemark, это Северное Сияние | Operação Bitemark |
с базы Северное Сияние | do Acampamento Luz do Norte |
с базы Северное Сияние | Luz do Norte |
северное сияние | a aurora boreal |
северное сияние | a Aurora Polar |
Северное сияние | a Northern Lights |
СЕВЕРНОЕ СИЯНИЕ - больше примеров перевода
СЕВЕРНОЕ СИЯНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СЕВЕРНОЕ СИЯНИЕ предложения на русском языке | СЕВЕРНОЕ СИЯНИЕ предложения на португальском языке |
Это не северное сияние, это Мандели! | Aquilo não é a Aurora Boreal. É Manderley! |
Похожи на северное сияние. | A situação a isso me obriga, doutor. |
Еще сообщили, что над пустыней Мохаве - северное сияние. | A aurora boreal foi visível no deserto de Mojave. |
Северное сияние! | Aurora boreal. |
Было северное сияние над пустыней Мохаве, когда мы вылетели с ЛА. | Ocorreu uma aurora boreal no deserto de Mojave ao descolarmos. |
Это как северное сияние. | É como a aurora boreal...! |
У нас на Земле есть нечто подобное - северное сияние. | Temos algo similar na Terra, as auroras boreais. |
Хочешь посмотреть на северное сияние? | Queres ver um luminoso? |
Да, полярное северное сияние. | A aurora boreal do Árctico, sim. |
Северное сияние. | A Aurora Boreal. |
...И это был первый раз, когда я увидел северное сияние. | E essa foi a primeira vez que vi as Luzes do Norte no seu auge. |
Аврора (северное сияние), поэтому у меня такое имя. Из хаоса. | Aurora, daí saiu o meu nome. |
А в то же время, бешеное "Северное Сияние" и "Супер Красная Отмороженная Снежинка" встретились и заделали себе другого. | E entretanto, aquela cena da Aurora Boreal que tinha, e o Especial Flocos de Neve encontraram-se e tiveram um bebé. |
"Ямайский красный", "Джон Уилкс Бут", "Северное Сияние", | Jamican Red, John Wilkes Booth, Northern Lights, |
Северное Сияние протянется до Гавай из настоящей радуги комет. | A Aurora Boreal vista do sul até o Havai. Um verdadeiro arco-íris de cometas. |
СЕВЕРНОЕ СИЯНИЕ - больше примеров перевода