СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО фразы на русском языке | СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО фразы на португальском языке |
на сельское хозяйство | na agricultura |
сельское хозяйство | agricultura |
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО - больше примеров перевода
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО предложения на русском языке | СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО предложения на португальском языке |
Теперь человек поднялся с четырех ног и создал орудия, машины, сельское хозяйство. И хроническую боль в нижних конечностях. | Agora, o homem se ergueu, desenvolveu ferramentas, máquinas, agricultura e uma dor crónica na região lombar. |
Когда мы изобрели сельское хозяйство, мы должны были обрабатывать землю сеять семена и собирать урожай только в подходящее время года. | Quando inventámos a agricultura tivemos de ter o cuidado, de semear e fazer a colheita na estação exacta. |
9 заключённых в угольную шахту. 7 на строительство дорог. Сельское хозяйство - 14 человек. | Sete pessoas à construção de caminhos. 14 para o grupo agrícola, guarda ao cargo: |
Промышленность будет уничтожена, нефтяные заводы - разрушены, вся вода будет загрязнена, земля - радиоактивна, сельское хозяйство будет мертво, больно или будет умирать. | A indústria teria sido destruída. As refinarias teriam sido destruídas. Toda a nossa água teria sido poluída. |
Если мы хотим выжить в это трудное время и создать устойчивую базу для развития нашей страны, мы должны бросить все силы на сельское хозяйство. | Para sobrevivermos a estes difíceis primeiros meses, e para haver uma base sólida para voltarmos a desenvolver o nosso país, então devemos concentrar todas as nossas energias na produção agrícola. |
Промышленность и сельское хозяйство пришли в упадок. | A indústria e a agricultura em Vyus pararam completo. |
В Детройте развито сельское хозяйство? Нет, нет. | Não é bem assim. |
Сегодня сельское хозяйство должно использовать промышленные системы! | A agricultura dos tempos de hoje deve usar sistemas industriais! |
16, Внутренних дел, и 16:30, сельское хозяйство. | Interior, às 16, e às 16h30, Agricultura. |
- Сельское хозяйство. | - Agricultura. |
я хочу, чтобы вы сократили субсидии на сельское хозяйство и медицину | Quero um corte nos subsídios agrícolas, e você um corte na Saúde. Novamente. |
Вы знаете, что я заветирую любое сокращение расходов на здравоохранение. и я знаю, что расходы на сельское хозяйство вы тоже не сократите | Vou vetar quaisquer cortes na Saúde e sei que não me concederá cortes na agricultura. |
Вложив деньги в сельское хозяйство, он разбогател. | Investiu na agricultura, e ganhou muito dinheiro. |
Большинство людей думает, что сельское хозяйство - это посадка хорошего зерна в хорошо вспаханную почву, что правда. | A maioria pensa que a lavoura é só plantar boas sementes em solo arado, o que até é. |
Новое применение алюминия - это более совершенные фермы, более совершенное сельское хозяйство. | Novos usos para o alumínio significam quintas melhores e melhor agricultura. |
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО - больше примеров перевода