СЕМЬЯНИН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СЕМЬЯНИН фразы на русском языке | СЕМЬЯНИН фразы на португальском языке |
Местный семьянин | Chefe de família |
Местный семьянин, женат | Chefe de família, casado |
Он семьянин | É um homem de família |
Он семьянин | homem de família |
Он семьянин | um homem de família |
примерный семьянин | homem de família |
семьянин | de família |
семьянин | família |
семьянин | homem de família |
семьянин | o homem de família |
семьянин, женат | família, casado |
семьянин? | de família? |
семьянин? | homem de família? |
счастливый семьянин | casado feliz |
счастливый семьянин | é um homem casado feliz |
СЕМЬЯНИН - больше примеров перевода
СЕМЬЯНИН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СЕМЬЯНИН предложения на русском языке | СЕМЬЯНИН предложения на португальском языке |
Примерный семьянин. | Homem da família. |
Я прекрасный семьянин. | Sou um feliz homem bem casado. |
Орденоносец, мастер спорта, отличный семьянин... 3 девочки, 2 мальчика... | Que faz ela? |
Эдди, ты отлично смотришься - настоящий семьянин! | Olha só o pai de família! Eddie, pareces tão bem! Não acredito nisso. |
До сих пор не верю, что мне достался добрый, красивый мужчина, да ещё семьянин. | - Encontrei um bom pai de família. |
- Семьянин. - Жена и трое детей. | - Mulher e três filhos, senhor. |
Оказалось, что каждый из них "добрый семьянин". | Afinal eram, digamos, uns bons pais de família. |
Нет, Боб хороший семьянин. Это самая лучшая вещь, на которую можно надеяться в семье. | É o melhor que um homem pode querer ser. |
Он не семьянин. А что тебя с ним связывает? | Que tipo de relação tens com ele? |
Старомодный семьянин правил железной рукой. | "Pai de família à maneira antiga. Governada com punho de ferro." |
Я - семьянин. | Eu sou casado. |
"Я - семьянин". Ну ты и загнул! | "Sou casado". |
Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе. | ! Jimmy é um homem de família, casado há mais de 40 anos e pai de dois filhos, prestes a ter um neto cheio de genica. |
Как тебе это понравится, семьянин? | O que achas disso, homem de família? |
Нормальный семьянин Сэм, а не хлыщ со щёткой на морде. | Como um homem de familiar. ................................. |
СЕМЬЯНИН - больше примеров перевода