ж
(о цвете) cor cinzenta; tom desbotado; прн (бесцветность) mediocridade f; (малокультурность) falta de cultura
СЕРОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СЕРОСТЬ фразы на русском языке | СЕРОСТЬ фразы на португальском языке |
СЕРОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СЕРОСТЬ предложения на русском языке | СЕРОСТЬ предложения на португальском языке |
Сброд, изгои, которых сближают не идеалы, а серость. | Párias, melhor. proscritos. Não são os ideais o que nos une, mas os fracassos. |
Ой-ой, простите меня за серость. | Ai, peço-te muita desculpa! De que se trata, de dinheiro? |
Серость. | Não tinha classe. |
Заткнись, серость! | Cala-te, seu antiquado. |
Словно я - какая-то серость! | A tratar-me como lixo! |
Серость непроцарапанная! | Isto não faz sentido. |
Или Кароль заставляла вас носить эту мешковину и серость для контраста? Чтобы самой выглядеть более привлекательной. | A Carole fazia-a vestir-se assim para haver contraste, para ela sobressair ainda mais? |
Жалеешь серость? | Estás a sentir pena pelos normais? |
Серость. | - Falhada desesperada e patética. |
Но даже солнце не в силах затмить серость. | Mas nem o sol conseguia brilhar mais do que o cinzento. |
Гамма-лучи, эпидемия, извержение супер вулкана? Или что то вдруг случится в земной оси? Серость, слизь... | Explosão de raios gama, pandemia, epidemia, erupção de um super vulcão, uma súbita mudança na rotação da Terra? |
К тому же, ее симпатичное личико разбавляет здешнюю серость. | Além disso, faz-me bem ter um rosto bonito por aqui. |