СКАЧКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СКАЧКА фразы на русском языке | СКАЧКА фразы на португальском языке |
квантового скачка | salto quântico |
СКАЧКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СКАЧКА предложения на русском языке | СКАЧКА предложения на португальском языке |
Моя скачка труднее. | estou envolvido em uma corrida mais perigosa. |
Мог ли шторм стать причиной энергетического скачка в контурах транспортера, создав при этом межпространственный контакт с параллельной вселенной? | Correlacione as seguintes hipóteses... Poderia uma tempestade de tal magnitude causar um pique de energia nos circuitos do transporte criando um momentâneo contacto interdimensional com um universo paralelo? |
Разумеется, прогулка со своим семейством, скачка до седьмого пота на свежем воздухе не более чем грубые и низменные удовольствия, не так ли? | É claro que, sair com a família, andar a cavalo, suar um bocado, apanhar ar puro, é demasiado básico e brutal para ti, não é? |
Спок, начинайте вычисления для временного скачка. | Spock, começa os cálculos para a mudança de época. |
Что ж, получается, раз первые два скачка во времени переносили вас приблизительно на пять часов в будущее, следовательно, можно предположить, увиденный вами инцидент в коридоре произойдёт примерно через пять часов в будущем. | Parece que os seus dois primeiros saltos o mandaram cerca de cinco horas para o futuro, podemos também assumir de que o que viu neste corredor o enviou cerca de cinco horas para o futuro. |
Он может совершить еще один-два скачка во времени прежде, - чем я завершу процесс. | Ele poderá ter ainda mais uma ou duas deslocações antes que eu complete o processo. |
Безумная скачка! | Foi tão excitante! |
Но я бы оставила шлем, потому что тебя ждёт бешеная скачка. | Mas não tires o capacete, vai ser uma viagem acidentada. |
Удержаться на 42 уже хорошо. Ты не должна ожидать 5% скачка. | Não devias esperar um salto de 5 pontos. |
Ошибка при вычислении планетарного смещения послужила причиной подобного скачка при перемещении, но мы исправили её. | A margem de erro no calculo da deslocaçao planetaria costumava causar um abanao, mas nós ja arranjamos isso. |
- Сможем-ли проложить курс для скачка? | Consegue traçar esse salto? |
Во всяком случае не замечено никакого видимого скачка энергии и никакой излучаемой радиации, так что... | De qualquer modo, não há raios de energia perceptíveis e nenhuma radiação a ser emitida, por isso... |
У кролика был небольшой стимулятор настроенный для скачка, в случае сильного волнения... тревоги или испуга... или в случае попытки сбежать. | O coelho tinha um pequeno "pacemaker" programado para dar esse "empurrãozinho" caso ficasse muito agitado. Ou ansioso ou com medo. Ou se tentasse fugir. |
≈го статус знаменитости дал ему власть и, когда он сказал, что ненавидит идею квантового скачка возникшую из ничего - его слушали. | O seu estatuto de celebridade dava-lhe poder, por isso, quando dizia que detestava ideias como o salto quântico, que parecia ser inventada do nada, as pessoas escutavam. |
Фейнман и его современники пытались поднять атомный факел Поля Дирака и развить теорию, которая бы глубже описала наше понимание атома и смысл квантового скачка. | Feynman e os seus contemporâneos estavam a tentar apanhar o testemunho atómico de Paul Dirac e desenvolver uma teoria que levasse o nosso conhecimento do átomo literalmente um salto quântico mais à frente. |