СКВОРЕЧНИЦА ← |
→ СКЕПТИК |
СКЕЛЕТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СКЕЛЕТ фразы на русском языке | СКЕЛЕТ фразы на португальском языке |
его скелет | Seu esqueleto |
есть скелет | um esqueleto |
золотой скелет | dourado |
золотой скелет | o esqueleto dourado |
из кораллов его скелет | Seu esqueleto de coral |
из кораллов его скелет | Seu esqueleto de coral é |
из кораллов его скелет | Seu esqueleto de coral é feito |
каждый скелет | cada esqueleto |
как скелет | como um esqueleto |
как скелет | um esqueleto |
мой скелет | meu esqueleto |
мой скелет | o meu esqueleto |
на скелет | um esqueleto |
полный скелет | esqueleto completo |
почти полный скелет | um esqueleto quase completo |
СКЕЛЕТ - больше примеров перевода
СКЕЛЕТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СКЕЛЕТ предложения на русском языке | СКЕЛЕТ предложения на португальском языке |
Его скелет должен был остаться. | O seu esqueleto deveria ter restado. |
- Да, правильно. - К сожалению, там был замок. 50 лет спустя нашли ее скелет. | Infelizmente, a fechadura trancou. 50 anos depois, encontraram o esqueleto. |
Скелет из сплава бериллия и титана. - Впечатляет. | Uma cobertura de plástico auto-regenerador, sobre um esqueleto de liga de berílio e titânio. |
- Если прилетит тот черный скелет, он траванет нас сверху горчичным газом | Se aquele esqueleto preto aparecer por cima, lança-nos gás-mostarda! |
Ненависть Скелет из шкафа прочь. | Minha querida, abençoa a minha alma, eu realmente amo aquele Rock'n'Roll. |
Я стану как скелет если мы всегда будем вместе. | Vou acabar num esqueleto se continuarmos sempre juntos. |
На прошлой неделе нашли его скелет, на вашем участке, у стены Игеля. | A semana passada acharam o esqueleto dele em Hazor, perto do Muro de Yigael. |
Скелет пока не опознали. | Não se provou ser o esqueleto de Bugenhagen. |
Это был скелет... кошки. | Um dos esqueletos era de um gato. |
Кошачий скелет. | O esqueleto de um gato. |
Скелет... цыпленка. | O esqueleto de uma galinha. |
Цыплячий скелет. | O esqueleto de uma galinha. |
Скелет... птицы. | O esqueleto de um pássaro. |
Птичий скелет. | O esqueleto de um pássaro. |
А представь, дорогой, что Фестер вдруг вернётся Полуживой, потерявший человеческий облик гнилой скелет. | Imagina, querido, se o Fester regressa... semi vivo... apenas humano, uma carcaça podre. |
СКЕЛЕТ - больше примеров перевода