м
depósito m, armazém m; (физический облик) constituição f, compleição f; (характер) compleição f; estilo m; (поведения) modo de ser
СКИФЫ ← |
→ СКЛАДИРОВАНИЕ |
СКЛАД контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СКЛАД фразы на русском языке | СКЛАД фразы на португальском языке |
арендовать склад | alugar um armazém |
большой склад | batida há um armazém |
большой склад | de terra batida há um armazém |
большой склад | terra batida há um armazém |
в склад | num armazém |
в смысле, представьте себе склад | Imaginem um armazém |
ваш склад | seu armazém |
видел, как он грабил пороховой склад | vi-o roubar explosivos do depósito |
грабил пороховой склад | roubar explosivos do depósito |
дороги большой склад | estrada de terra batida há um armazém |
есть заброшенный склад | Há um armazém abandonado |
есть заброшенный склад | um armazém abandonado |
есть склад | Há um armazém |
есть склад | tem um armazém |
есть склад в | tem um armazém em |
СКЛАД - больше примеров перевода
СКЛАД контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СКЛАД предложения на русском языке | СКЛАД предложения на португальском языке |
Отец, пора идти на склад. | Padre, devia estar lá em baixo, na loja. |
Помнишь склад Клаумастера? | - Lembras-te da loja do Krausmeyer. |
На склад в западной части Манхеттена в поисках юности. | Eu estava indo ao Depósito de Western Manhattan... à procura da minha infância. |
Пройдете на склад, вам дадут все, что надо. | Vá ao armazém para lhe darem o material. |
Да, почему бы и нет? У нас открытый склад ума. | Somos todos tolerantes. |
Мой разум - склад ненужного хлама. | A minha mente é um armazém destas trivialidades. |
У нее их целый склад. | Tem o armazém cheio. |
18 июля. Склад боеприпасов, Лос-Роблес. | 18 de Junho, loja de ferragens do Hill, Los Robles. |
Так вот что он задумал! Использовать корабль моего отца как оружейный склад! | Está usando o navio para o contrabando de armas. |
Вам не нужно так думать: у меня не подозрительный склад ума. | Não tem que pensar isso, porque não sou de suspeitar. |
СКЛАД ДЛЯ ОРУЖИЯ | ARSENAL |
Кут, подожги рисовый склад! | Tu Koot, larga fogo ao arroz |
Склад обстоятельств. | Uma confluência de circunstâncias. |
Кало, отведи их на склад и засунь в мешок. | Leva-os para o galpão. Põe-nos no saco. |
Пусть склад приготовит нам местную одежду. | Eu e o McCoy vamos descer outra vez. |
СКЛАД - больше примеров перевода