СКОЛЬЗНУТЬ ← |
→ СКОЛЬКО |
СКОЛЬЗЯЩИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СКОЛЬЗЯЩИЙ фразы на русском языке | СКОЛЬЗЯЩИЙ фразы на португальском языке |
СКОЛЬЗЯЩИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СКОЛЬЗЯЩИЙ предложения на русском языке | СКОЛЬЗЯЩИЙ предложения на португальском языке |
Позвольте мне представить вам нашего питчера и секретное оружие - "Скользящий" Джейк Сиско. | Primeiro, vou apresentar-vos o nosso lançador e a nossa arma secreta, Jake "O Slider" Sisko! |
Хорошо, что у них скользящий график. | Ainda bem que este lugar tem uma escala decrescente. |
Удар левой Чамберза. Скользящий. | Mais um "jab" esquerdo de Chambers. |
Одна моя половина клялась, что я завязал простой скользящий узел вторая половина убеждала, что это был двойной Лэнгфорд. | Uma parte de mim jura cegamente ter feito um nó corrediço. A outra está convencida de ter feito um nó Langford duplo. |
Что лишь моряк нам смелый дорог, Скользящий по волнам. | Quem ama um alegre marinheiro audaz Que lavra o mar revolto |
Похоже на скользящий удар. | Parece que atiraram algo. |
В меру скользящий дифференциал обеспечивает совершенный контроль. | O diferencial a permitir um controlo perfeito |
Можно мне прервать ваш скользящий танец? | Posso interromper a vossa dança? |
У него был замечательный "скользящий мяч". | Tinha um arco espantoso. |
И ты все еще подавал скользящий мяч? | - Então ainda tinhas o efeito? |
Затвор скользящий. | Bolt Action. |
Вы тяните и отпускаете скользящий механизм. | Puxa-se e liberta-se o ferrolho. |
- У меня скользящий график. | Tenho uns horários esquisitos. |
Это был простой скользящий узел. | Isto é um nó falso simples. |
Скользящий Джимми... | Eu vou portar-me bem. |