прл
(наводящий скуку) enfadonho, fastidioso, aborrecido; (унылый, невеселый) triste, abatido; chateado fam
СКУЧНОВАТЫЙ ← |
→ СКУШАТЬ |
СКУЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СКУЧНЫЙ фразы на русском языке | СКУЧНЫЙ фразы на португальском языке |
Знаю. Я такой скучный | Sou tão chato |
и скучный | e chato |
не скучный | não é aborrecido |
не скучный | não é chato |
невероятно скучный | incrivelmente chato |
немного скучный | um pouco chato |
он не скучный | não é aborrecido |
он скучный | é chato |
самый скучный | mais aborrecido |
самый скучный | mais entediante |
самый скучный человек | pessoa mais entediante |
скучный | aborrecido |
скучный | chato |
скучный | é aborrecida |
Скучный | Frouxo |
СКУЧНЫЙ - больше примеров перевода
СКУЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СКУЧНЫЙ предложения на русском языке | СКУЧНЫЙ предложения на португальском языке |
Многим кажется, что он скучный и надуманный... по сравнению с современными писателями... но мне нравится. | Muita gente pode pensar que ele é lento e deliberado... pela maneira como os escritores escrevem hoje em dia... mas eu gosto disso. |
Какой же ты скучный! | Ver o que conseguimos por lá. |
- Ты скучный. | -És uma seca. |
Это и так очень скучный разговор. | Que conversa mais chata! |
Не говоря о том, что он такой скучный. | Só que ele é tão aborrecido. |
Скучный ты человек. | És uma chata. |
- Ты скучный. - Аа. | Tu és chato. |
Кто это скучный? | Quem é o fulano? |
Скучный. | Frouxo. |
Мой брат скучный тип, но он не глуп. | O meu irmão é um chato, mas não é estúpido. |
- Ты не скучный. | Não és chato. |
Нет, скучный. | - Não, é aborrecido. |
Скучный мерзавец! | - Idiota dum raio! |
Милый, скучный ужин. | Um jantar agradável e monótono? |
Скучный праздник - никакого веселья! | Que festa tão decadente, porra. |
СКУЧНЫЙ - больше примеров перевода