м
dicionário m; (язык писателя) léxico m; (в учебнике) vocabulário m; (с комментариями) glossário m; dicionarista m; (лексика) léxico m; (запас слов) vocabulário m
СЛОВАРЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СЛОВАРЬ фразы на русском языке | СЛОВАРЬ фразы на португальском языке |
был словарь | um dicionário |
купить словарь | comprar um dicionário |
новый словарь | novo vocabulário |
СЛОВАРЬ | DICIONÁRIO |
Словарь | O dicionário |
словарь | um dicionário |
словарь | vocabulário |
словарь и | dicionário e |
Словарь Уэбстера | dicionário Webster |
Словарь Уэбстера | O dicionário Webster |
Словарь Уэбстера определяет | dicionário Webster define |
Словарь Уэбстера определяет | O dicionário Webster define |
словарь? | dicionário? |
Это словарь | É um dicionário |
Это словарь | É um dicionário de códigos |
СЛОВАРЬ - больше примеров перевода
СЛОВАРЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СЛОВАРЬ предложения на русском языке | СЛОВАРЬ предложения на португальском языке |
- Захвачу словарь рифм. | Vou buscar o meu livro. - Não, não. |
Ты думаешь, я словарь? | O que pensas que sou, um dicionário? Tommy, pára com isso! |
Скажите, моя дорогая, могу ли я еще раз одолжить у вас словарь? | Isso me recorda, querido, Importa se me presta de novo seu dicionário? |
Моя дорогая, словарь. | Oh, querida, o dicionário. |
Это новый Оксфордский словарь. | É o novo dicionário de Oxford. |
Я забыл вернуть вам словарь. | Esqueci devolver-lhe o dicionário. |
Встретил их на торфяниках и не отдал словарь. | Mo cruzei nos páramos. E não lho dei. |
Доброе утро, я пришел вернуть словарь. | Bons dias,...vim a devolver o dicionário. |
Скажите-ка! Вы прямо целый словарь пословиц и поговорок. | Tem cá um repertório de ditados antigos. |
Но это не библия, это словарь! | Isto não é uma Biblia, É um dicionário. |
Большой словарь Лярусса. | Le Grand Larousse. |
Вседневный, человеческий словарь, | Da Humanidade mudou, |
Если нет, прислуга даст вам словарь. | Senão, meu empregado lhe entregará o dicionário. |
[ Словарь Новояза ] Силы тьмы и зародыши предательства, сговорившиеся с ними, должны, могут и будут стерты с лица земли. | As forças da escuridão e os vermes traidores que colaboram com eles, devem, podem e serão banidas da face da terra. |
Словарь на двести слов, простая схема общего синтаксиса. | Um vocabulário com algumas centenas de palavras. Uma ideia de sintaxe. |
СЛОВАРЬ - больше примеров перевода