СЛЮНТЯЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
слюнтяй | um Red Shirt |
Я не слюнтяй | Não sou um Red Shirt |
СЛЮНТЯЙ - больше примеров перевода
СЛЮНТЯЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вложить тебе пушку в руку, прицелить, и нажать на курок за тебя, ты мягкотелый слюнтяй? | Pôr-lhe uma arma na mão, fazer pontaria e puxar-lhe o dedo, seu cobardolas? |
Он слюнтяй, всё время хочет что-то доказать и зарабатывает хуже любого иммигранта. | Ele é um tonto, um tipo beligerante. Tem as capacidades de trabalho de um emigrante analfabeto. |
- Слюнтяй! | Olhe para ele. |
Слюнтяй! | Cobarde! |
Ты проиграешь, слюнтяй. | Vais ao tapete, palhaço! |
Слюнтяй. | Vadio. |
Здесь никого нет кроме тебя... и нас, слюнтяй. | Não está aqui mais ninguém a não ser tu... e nós, parvalhão. |
Теперь ты подумаешь, что я слюнтяй. | Agora vais ficar a pensar que sou um mariquinhas. |
- Как слюнтяй. | Deprimido. |
Не слюнтяй. | Não és fraco. |
Так, это потеря клиента (? ), мерзкий слюнтяй. | Bem, o cliente é que perde, o vil saco de baba. |
слюнтяй, слюнтяй, слюнтяй! | Maricas, maricas! |
- какой же я слюнтяй, если я не гомо? | Como é que sou maricas se não sou gay? |
Давай разберемся по-мужски, или иди жалуйся командиру, если ты слюнтяй. | Anda cá se és homem o suficiente, ou pira-te se és um mariquinhas. |
Слюнтяй. | - Sem saliva. |