СМЕШОК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СМЕШОК фразы на русском языке | СМЕШОК фразы на португальском языке |
СМЕШОК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СМЕШОК предложения на русском языке | СМЕШОК предложения на португальском языке |
- (смешок) | Apanha os botões de rosa enquanto podes |
(смешок) Я хочу, чтобы вы вырвали эту страницу. | Quero que arranquem essa página. |
- Смешок с душком. | - Foste péssimo. |
Изобрази вежливый смешок! | Dá-me uma gargalhada de cortesia! |
Послушай меня, ты, подонок. - Альберт, сын Фернана, графа Мондего и это был последний смешок за мой счет. | Ouçam, vermes: sou Albert, filho de Fernand, Conde Mondego. |
[Смешок] Нет, я думаю, что как раз вовремя. | - Não, estou pontualíssimo. |
Это смешок? | Isso foi uma gargalhada? |
Так, а где же тот смешок? | Já ouvi este riso antes. |
Меня вырвало текиллой на стоянке, я два раза вырубался, когда писал эссе и у меня вырвался смешок, когда я прочел слово "уран". | Eu vomitei no parque de estacionamento, desmaiei duas vezes durante o teste, e ri-me incontrolavelmente quando li a palavra "Úrano". |
Но хэй. (смешок) | Mas, e depois? |
Но хэй. (смешок) | "Mas, e depois". |
Сэм, ты выйдешь за меня снова? [Смешок] | Uma investigação alemã mostrou que 15% dos doentes com hepatite C se curaram depois de contraírem hepatite A. |
[Истеричный смешок] Ха-хах-а, я сам не знаю, зачем я это говорю вам? | Nem sei porque estou a dizer isto. |
(смех) (смешок) Эй, дамы. | Olá, senhoras. |
Я разберусь с этим, Джексон. (смешок) | Eu vou tratar disso, Jackson. |