СМОДЕЛИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СМОДЕЛИРОВАТЬ фразы на русском языке | СМОДЕЛИРОВАТЬ фразы на португальском языке |
СМОДЕЛИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СМОДЕЛИРОВАТЬ предложения на русском языке | СМОДЕЛИРОВАТЬ предложения на португальском языке |
Костюм можно смоделировать для вас. | Poderia muito bem ter sido desenhado por si. |
Мы можем смоделировать стазис поле, чтобы стабилизировать его функции, по крайней мере, временно. | Nós podemos modular o campo de êxtase para estabilizar as funções, pelo menos, temporariamente. |
Здесь можно смоделировать любое своё желание, и всё будет совершенно безопасно. | Esta é a Sala-Holográfica. |
Вам нужно смоделировать ощущение, что вы действительно в этой машине, не, "Вот бы мне такую машину" или | Tem de se pôr na situação exacta em que se sente mesmo dentro daquele carro. E não é "Quem me dera ter aquele carro" ou "Um dia, vou ter aquele carro" |
..смоделировать платье для этой женщины. | ...desenhar um vestido para esta mulher. |
Поэтому, мы используем вёдра, чтобы смоделировать условия, когда вы не видите ничего и едва слышите себя. | Portanto, o que vamos simular será feito com um balde opaco |
√ейзенберг интуитивно почувствовал, что все человеческие попытки визуализировать атом, смоделировать его на знакомых изображени€х, всегда будут обречены на неудачу. | Heisenberg sentia nos ossos que qualquer tentativa humana para visualizar o átomo, para o modelar através de imagens familiares, iria falhar sempre. |
Хоть мы и ведём себя как творцы Земли, человечество даже не может смоделировать основы природной экосистемы . | Ainda que actue-mos como o regulador da Terra, A humanidade nem as coisas mais simples da natureza consegue imitar. |
Итак, мы собираемся смоделировать эксперимент показывающий разложение спектра появляющегося в результате коллизии темной материи в космосе. | Vamos desenhar uma experiência para procurar pelo espectro da aniquilação resultante das colisões de matéria negra no espaço. |
Здесь фактически всё, что есть в наших отчётах за все периоды. Но Эрик предпринял попытку смоделировать эти цифры при уровнях волатильности, не учтённых в моделях оценки риска. | Isto é a nossa carteira habitual de activos, aos quais o Eric aplicou níveis de volatilidade acima do habitual montante financeiro máximo de perda esperado (VAR). |
Могли бы устроить краш-тест с манекеном семь, шесть, пять или смоделировать на компьютере. | Podemos usar um boneco de testes ou assim. - ...sete, seis, cinco... - Simular no computador. |
Ветер, дождь, даже снег можно смоделировать. | Vento, chuva. Até podem fazer com que neve, se quiserem. |
Потом ты мог бы снабдить информацией мой CMR и мы смогли бы смоделировать Лидар функцию на моем костюме | - Transmite os dados ao meu RMC e simulamos o sistema de deteção remota do fato. |
Это должно точно смоделировать взрыв. | Isto vai replicar a explosão na perfeição. |
- Мы их не смогли смоделировать. | -Nem conseguimos criar um modelo. |