м
sentido m, significado m, significação f; senso m; (цель, основание) sentido m; razão de ser
СМЫСЛ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СМЫСЛ фразы на русском языке | СМЫСЛ фразы на португальском языке |
А в чем смысл | Qual o objectivo |
А смысл | Para quê |
А смысл? | Para quê? |
больший смысл | mais sentido |
большой смысл | todo o sentido |
будет иметь смысл | fará sentido |
буквально, но смысл | literalmente, mas percebi |
буквально, но смысл был такой | literalmente, mas percebi nas entrelinhas |
бы имело смысл | faria sentido |
был какой-то смысл | tinha outro significado |
был какой-то смысл? | tinha outro significado? |
был смысл | Houve uma razão |
быть смысл | fazer sentido |
в его словах есть смысл | ele tem razão |
В том-то и смысл | é essa a ideia |
СМЫСЛ - больше примеров перевода
СМЫСЛ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СМЫСЛ предложения на русском языке | СМЫСЛ предложения на португальском языке |
Есть хотя бы надежда на то, что ты понимаешь смысл слова "радиус"? | Por acaso sabe o que é um raio? |
Ну, какой же смысл приезжать туда в 3 часа ночи? | Quem é que chega a algum lado às 3:00 da manhã? |
Но в них есть смысл. | Mas fazem sentido. |
Какой смысл был огрызаться? | De que serviu? |
Какой в этом смысл? | Não servirá para nada. |
- В этом есть смысл, да? | Isso parece razoável, não? |
Если мы узнаем смысл его предсмертных слов. - Уильям Олленд. | Achamos que, se descobrirmos o que significa... sua última palavra, ao morrer... |
Но здесь есть смысл. | - Faz sentido. |
Смысл в том, когда он впервые пришел в "Ориент", в качестве телохранителя одного игрока, который должен был покинуть штаты. | A história é que ele primeiro veio do Oriente... como guarda costas dum jogador que teve de fugir da América. |
- В немецком я не дока,.. ...но общий смысл уловил. | O meu alemão está um pouco enferrujado, mas acho que percebi. |
Наверное, это потому, что я вкладываю в песню смысл. | Talvez seja por que ponho mais sentimento nas palavras. |
- В этом есть смысл. - Я говорила им, что буду мешать... что от меня нет пользы, что я боюсь. | - Eu disse-lhes que só ia atrapalhar, não seria útil e tinha medo. |
И какой тогда смысл в этой войне? | E nenhuma razão para esta guerra. |
Мне кажется, в этой небольшой истории заключен важный смысл. | Penso que esta pequena história tem bastante significado. |
Тогда какой смысл в моем заявлении? | Então para que serve eu denunciar? Pode servir. |
СМЫСЛ - больше примеров перевода