СНИСХОДИТЕЛЬНОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СНИСХОДИТЕЛЬНОСТЬ фразы на русском языке | СНИСХОДИТЕЛЬНОСТЬ фразы на португальском языке |
снисходительность | clemência |
СНИСХОДИТЕЛЬНОСТЬ - больше примеров перевода
СНИСХОДИТЕЛЬНОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СНИСХОДИТЕЛЬНОСТЬ предложения на русском языке | СНИСХОДИТЕЛЬНОСТЬ предложения на португальском языке |
"Всех ваших фрейлин отпустили вы?" "Вот снисходительность к чему ведет" | "Sem qualquer companhia de uma dama?" "à que rude arrogância minha indulgência leva!" |
Вот снисходительность к чему ведет | À que rude arrogância sua negligência o leva! |
Милосердие, великодушие и снисходительность оставляю тебе. | Deixo-te a generosidade, a indulgência, a clemência! |
А сегодняшнее беззаконие... Вот как вы отплатили за мою снисходительность. | E é com esta... ilegalidade que me retribuem pela minha brandura. |
И, несмотря ни на что, его снисходительность к ним безгранична. | Volta a estar connosco, senhora "Já-Não-Suporto-Mais"? |
Ваша честь, мы просим суд проявить снисходительность в этом очевидно плохо состряпанном деле. | Nós pedimos a compaixão do tribunal neste caso obviamente mal tratado. |
Ну, я рассчитываю на снисходительность присяжных. | Eu prefiro arriscar a ser processada. |
Это не сочувствие, это снисходительность. | Isso não é apoiar, é condescender. |
Эта снисходительность так типична для тебя, задница самовлюбленной лошади. | Isto é tão tipicamente condescendente da tua parte, seu filho da mãe narcisista. |
ћо€ снисходительность может быть дана, но без пьесы. | Serei indulgente, mas acabou-se a peça. |
Я не хочу, что бы ты выходила за меня, только из-за того, что бы сделать мне снисходительность | Não quero que cases comigo para me tranquilizar. |
Слово "снисходительность". | A palavra "condescendência". |
Иисус был богом. И только он мог проявлять такую снисходительность. | Jesus era Deus e apenas Ele pode mostrar tanta clemência. |
Твоя снисходительность, как всегда мне очень льстит, Артур, спасибо. | Como sempre, a tua condescendência é muito apreciada, Arthur. Obrigado. |
Если все получится с визой... Я считаю, они должны проявить снисходительность к моему состоянию... хотя бы раз... Тогда у нас будет хороший шанс отпраздновать вместе мой день рожденья. | E se tudo correr bem com o visto, e acho que isto pode ser a forma de os travar de uma vez por todas, ainda há hipótese de nos vermos a tempo dos meus anos. |
СНИСХОДИТЕЛЬНОСТЬ - больше примеров перевода