сов рзг
(износить) gastar vt, consumir pelo uso; прст (отнести и принести обратно) levar e trazer de volta; (собрать в одном месте) juntar vt
СНОСИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СНОСИТЬ фразы на русском языке | СНОСИТЬ фразы на португальском языке |
в настроении сносить | com paciência para |
в настроении сносить твои | com paciência para as suas |
в настроении сносить твои фокусы | com paciência para as suas tretas |
настроении сносить твои | paciência para as suas |
настроении сносить твои фокусы | paciência para as suas tretas |
не сносить | não demolir |
сносить | demolido |
сносить | demolir |
сносить твои фокусы | para as suas tretas |
СНОСИТЬ - больше примеров перевода
СНОСИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СНОСИТЬ предложения на русском языке | СНОСИТЬ предложения на португальском языке |
- Я не собираюсь сидеть здесь и сносить оскорбления! | - Não ficarei aqui a ser insultada! |
{C:$00FFFF}Нечего нам от него такое сносить. | Ei. |
И не хочу сносить холмы. Должна быть гармония с ландшафтом. И не слышно, как в соседнем доме ходят в туалет. | Construo com a terra e não se ouve o autoclismo do vizinho. |
Придется сносить кладбище. Срочно сносить. | Por que gritas, Frol? |
И не смейте трусливо сносить дом мистера Дента в его отсутствие. | E nada de deitar a casa de Mr. Dent abaixo enquanto ele não está cá. |
не сносить тебе головы | Quero a tua cabeça. |
Пока не переедем, нам придется сносить их присутствие. | Até Iá, teremos de tentar suportar a vinda deles. |
Надо быть свободным, как ветер. И смело сносить все невзгоды. | E receber tudo o que venha com muita coragem. |
Поэтому я буду просто ныть и жаловаться как последний импотент... а потом нагнусь и буду терпеливо сносить пинки под задний бампер! | Se eu o levo a tribunal, perco tempo... você não vai aparecer, e se eu ganhar, só me vai chatear na mesma. |
- Его всё равно сносить собирались. | O quarteirão já estava em ruínas. |
Она хочет жениться в том красивом месте, где женились её родители но его будут сносить. | Ela sempre quis casar onde casaram os pais mas vai ser demolido. |
Похоже, дом собирались сносить. | Parecia que esperava para ser demolida. |
Сразу перемещаться! И сносить гадов! | Tens de te reposicionar! |
- Ты не должен покорно все сносить. | Não devias aturar as merdas dele. |
- Не сносить тебе головы. | - Já tas canto, salafrário. - Insultos? |
СНОСИТЬ - больше примеров перевода