СОВЕРШЕННОЛЕТНИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СОВЕРШЕННОЛЕТНИЙ фразы на русском языке | СОВЕРШЕННОЛЕТНИЙ фразы на португальском языке |
совершеннолетний | adulto |
совершеннолетний | maior de idade |
СОВЕРШЕННОЛЕТНИЙ - больше примеров перевода
СОВЕРШЕННОЛЕТНИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СОВЕРШЕННОЛЕТНИЙ предложения на русском языке | СОВЕРШЕННОЛЕТНИЙ предложения на португальском языке |
Он Совершеннолетний. Разумный. - С ним всё будет нормально. | É adulto e está bem. |
Я здесь совершеннолетний. | - Aqui, já sou maior de idade. |
Дело в том, мэм, что здесь ваш сын совершеннолетний. | A verdade é que, nesta cidade, o seu filho é maior de idade. |
- Он совершеннолетний? | - É menor de idade? |
- И что? Я совершеннолетний. | Sou emancipado. |
А он почти совершеннолетний. | Ele já é adolescente. |
Понимаешь? А тут приходит ко мне этот красавчик и он такой милый, совершеннолетний. | Finalmente, este tipo giraço entra e é amável comigo, sabes? |
Наплевать. Он совершеннолетний, ясно? | Ok, antes de mais, ele não é menor. |
Вообще-то я совершеннолетний. | Até porque já sou adulto, sabes? |
также известный как Джером, 18 лет... единственный совершеннолетний | Vulgo Jerome, 18 anos. E o único adulto. |
Блэки там, отдыхает, и он не обязан говорить с Вами, учитывая, что он не совершеннолетний. | O Blakey está a descansar e não vai falar com vocês porque é menor. |
Просто Джей совершеннолетний, и его нет меньше суток. | É que o Jay é adulto, e desapareceu nem há um dia. |
Он не совершеннолетний и ты мне не нравишься, так что давай перейдем к делу | Ele é menor de idade e eu não gosto de ti, por isso passemos à frente. |
Ваш сын совершеннолетний. Он может уйти, когда ему захочется. | O seu filho � um adulto, pode sair a qualquer momento.. |
Кендал будет обвинен в покушении на убийство федерального офицера как совершеннолетний. | O Kendal será julgado como adulto por tentativa de homicídio de um agente. |
СОВЕРШЕННОЛЕТНИЙ - больше примеров перевода