СОВРАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СОВРАТЬ фразы на русском языке | СОВРАТЬ фразы на португальском языке |
было соврать | ter mentido |
даже умудрилась соврать | Mentiu até |
даже умудрилась соврать своему | Mentiu até para seu |
даже умудрилась соврать своему жизненному плану | Mentiu até para seu Plano de Vida |
заставил меня соврать | obrigou-me a mentir |
заставил меня соврать в | obrigou-me a mentir à |
заставил меня соврать в полиции | obrigou-me a mentir à Polícia |
И папа заставил меня соврать | E o pai obrigou-me a mentir |
И папа заставил меня соврать в | E o pai obrigou-me a mentir à |
и соврать | e mentir |
меня соврать | mentir à |
меня соврать | para mentir |
меня соврать в | a mentir à |
меня соврать в полиции | a mentir à Polícia |
меня соврать? | para mentir? |
СОВРАТЬ - больше примеров перевода
СОВРАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СОВРАТЬ предложения на русском языке | СОВРАТЬ предложения на португальском языке |
Не надо. Я не хочу знать, где ты. Дикс спросит, а я не смогу соврать. | Não quero saber onde está porque o Dix perguntará e eu terei de dizer. |
! Я хотел тебе соврать, но... | - Ia te dizer uma mentira... |
Но я не мог соврать другу! | - Não posso mentir a um amigo! |
Но могу вам сказать, Бог не даст мне соврать! | "Mas digo com orgulho que conheci Clyde... |
- Нет, ты можешь соврать. - Но... | Não, você mente. |
Ты даже умудрилась соврать своему жизненному плану! | Mentiu até para seu Plano de Vida! |
Я готов был соврать. | Até cheguei a mentir. |
Мне надо было соврать про радио, сержант Хара? | Devia ter mentido sobre o rádio, Sargento Hara? |
Вот Дэн не даст соврать. | Pergunta ao Dane. |
Я мог бы соврать, что многое от ночи забыл. | Fingi que não me conseguia lembrar de muitas das coisas que fiz nessa noite. |
"Неужели такая случайность выбора кажется отчаянно случайной? Как попытка соврать плохого лжеца? | "Clarice, tal dispersão ocasional de sítios não parece desesperadamente ocasional, como uma invenção de um mau mentiroso? |
– Ты должна была соврать. | - Devias ter mentido! |
Я шёл за вами, простите, что пытался соврать. | Segui-a. Desculpe, não tenho muito jeito para isto. |
Надо срочно что-нибудь соврать. | Tenho de inventar uma mentira, depressa! |
Ладно... но соврать-то можно | Mas imaginemos que houve. |
СОВРАТЬ - больше примеров перевода